寄怀张圣标金吾 寄懷張聖標金吾

jì huái zhāng shèng biāo jīn wú

刘荣嗣 劉榮嗣

liú róng sì · míng

标签: 诗词詩詞

shuíjiāngkōngzhùxiánshēnniànziyōuyōubáixīn

diàolèiniánbīngruòzhēngshūmǎnguófāngpín

nénggāoyínliángréngkǒngyōulèirén

ruòwènjìnláipéngyǒushìránjīngchén

谁将空谷贮闲身,念子悠悠白发新。

调募累年兵愈弱,征输满地国方贫。

可能高卧吟《梁父》,仍恐私忧累杞人。

若问近来朋友事,依然骑马踏京尘。

誰將空谷貯閒身,念子悠悠白髮新。

調募累年兵愈弱,徵輸滿地國方貧。

可能高臥吟《梁父》,仍恐私憂累杞人。

若問近來朋友事,依然騎馬踏京塵。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

谁将空粮食贮存闲身,想想你悠悠白发新。调遣招募多年战争越弱,征输满地国正在贫穷。可能高卧吟诵《梁父》,仍然担心个人的担忧拖累杞人。如果问近来朋友事,依然骑着马踏京城尘。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考誰將空糧食貯存閒身,想想你悠悠白髮新。調遣招募多年戰爭越弱,徵輸滿地國正在貧窮。可能高臥吟誦《梁父》,仍然擔心個人的擔憂拖累杞人。如果問近來朋友事,依然騎着馬踏京城塵。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

谁将空粮食贮存闲身,想想你悠悠白发新。调遣招募多年战争越弱,征输满地国正在贫穷。可能高卧吟诵《梁父》,仍然担心个人的担忧拖累杞人。如果问近来朋友事,依然骑着马踏京城尘。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考誰將空糧食貯存閒身,想想你悠悠白髮新。調遣招募多年戰爭越弱,徵輸滿地國正在貧窮。可能高臥吟誦《梁父》,仍然擔心個人的擔憂拖累杞人。如果問近來朋友事,依然騎着馬踏京城塵。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表