义台为婿郭廷贵作次旧韵 義臺爲婿郭廷貴作次舊韻
林巷仍逃俗,结茅池上台。
果花从牖入,巢鸟隔江回。
径僻苔全合,风徐萍半开。
偶嗔双舞鹤,晓践菊塍颓。
林巷仍逃俗,結茅池上臺。
果花從牖入,巢鳥隔江回。
徑僻苔全合,風徐萍半開。
偶嗔雙舞鶴,曉踐菊塍頹。
分享
译文
林巷仍逃俗,结茅池上面的平台。果花从窗户进入,巢鸟隔江回。流经偏僻苔全合,风徐萍半开。偶怪双舞鹤,理解即菊田野颓。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考林巷仍逃俗,結茅池上面的平臺。果花從窗戶進入,巢鳥隔江回。流經偏僻苔全合,風徐萍半開。偶怪雙舞鶴,理解即菊田野頹。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘义台’指的是鲁铎的好友郭廷贵的居所,‘逃俗’表示远离尘嚣,‘结茅’意为建造简陋的茅屋,‘果花’指的是果实上的花朵,‘巢鸟’是指筑巢在江边的鸟儿,‘径僻’指小路偏僻,‘苔全合’形容青苔遍布,‘风徐’指风势平缓,‘萍半开’描述水面的萍藻微微张开,‘偶嗔’意为偶尔责怪,‘双舞鹤’是指两只起舞的白鹤,‘晓践’表示清晨践踏,‘菊塍’指种菊花的土埂,‘颓’字形容菊塍因久无人踏而略显倾斜。整首诗描绘了郭廷贵居所周围的自然环境和宁静景象。詩中‘義臺’指的是魯鐸的好友郭廷貴的居所,‘逃俗’表示遠離塵囂,‘結茅’意爲建造簡陋的茅屋,‘果花’指的是果實上的花朵,‘巢鳥’是指築巢在江邊的鳥兒,‘徑僻’指小路偏僻,‘苔全合’形容青苔遍佈,‘風徐’指風勢平緩,‘萍半開’描述水面的萍藻微微張開,‘偶嗔’意爲偶爾責怪,‘雙舞鶴’是指兩隻起舞的白鶴,‘曉踐’表示清晨踐踏,‘菊塍’指種菊花的土埂,‘頹’字形容菊塍因久無人踏而略顯傾斜。整首詩描繪了郭廷貴居所周圍的自然環境和寧靜景象。
赏析
林巷仍逃俗,结茅池上面的平台。果花从窗户进入,巢鸟隔江回。流经偏僻苔全合,风徐萍半开。偶怪双舞鹤,理解即菊田野颓。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考林巷仍逃俗,結茅池上面的平臺。果花從窗戶進入,巢鳥隔江回。流經偏僻苔全合,風徐萍半開。偶怪雙舞鶴,理解即菊田野頹。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考