陆义姑姊歌 陸義姑姊歌

lù yì gū zǐ gē

陆之裘 陸之裘

lù zhī qiú · míng

标签: 诗词詩詞

zhōngshǎoniánjiàwèijiǎngshìwángbàozihéng

mén

yǒutiānxiàxuǎngěishìliúshàngdōu

kàngzhāngchìzǎixiāngkòutóudāngtiān

lóngwéilǎnshūzǎixiānggěishìzhémándiān

yúnméizàiwàn

shìzhōngsuǒyǒunánliǎng

gāotángrénmóuhūndànbēi

jūnwénzhīzijīnzhīfēishuí

jǐnshǒuěrshì

wǎngèrchú

shuíwèiguǎlǎocúnwánggān

suìshèngzizhíxiāngqīnwàng

qiānxiànlìngguīqiǎnquǎnjūnjiāyǒuérzàixíngxíng

shèn

nèiyōusuìzuòjiānchéng

sānniánshàngshūwánèrchúzhuàngzhǎngmíngshuāngzhū

liánjǐnchūjūnshǒufèngrèndào西

cháohūnjiàguījiǎngshìcóngér

nánruòzhǎngguìqīnpěngyuànbǎiqiānshòu寿huāqiánkàn

hóngshū

zhuózāijiāhǎoxiōngjiāoyóuguānpèiduōmíng

gòngwénjūnxiánménjiētàn

jiēyǒuzhíyǒujiāmíngliúdōng

rénwén

chāizhōngzhēnzhàng

jūnrén

jīnguītàishǐtǎngjiàncǎizhīliáng

陆义姑姊女中不可无,少年嫁为蒋氏妇,夫亡抱子夜泣衡

门乌。

有弟天下选,给事留上都。

抗章斥宰相,叩头伏阁当天衢。

龙帏览书宰相罢,给事亦谪蛮滇隅。

弟妻忽云没,弟在万里途。

室中何所有,男女遗两孤。

高堂胡夫人,眸昏但悲呼。

义君闻之语:“其子今日之责,非我其谁乎?

汝谨守尔室

,我往抚二雏。

”谁谓寡姑老,存亡甘与俱。

日提岁鞠胜己子,侄亦相亲忘母徂。

弟迁县令归缱绻,义君促弟宜疾驱:“家有而姊在,行行

慎无虞。

”弟无内顾忧,遂作兼程趋。

三年上书赐完璧,二雏壮长明双珠。

衣奁尽出义君手,日日缝纫到西晡。

一朝婚嫁毕,复归蒋氏从儿居。

弟率男若女,长跪亲捧壶:“愿我姑姊百千寿,花前看舞

红氍毹。

”卓哉陆家好兄弟,交游冠佩多名儒。

共闻义君贤,入门皆叹吁。

吁嗟乎弟有义姊,侄有义姑,嘉名籍,流东吴。

鲁妇人,李文姬。

钗布中,真丈夫。

陆义君,斯人徒。

金闺太史傥见采,知予义姑姊歌良不诬。

陸義姑姊女中不可無,少年嫁爲蔣氏婦,夫亡抱子夜泣衡

門烏。

有弟天下選,給事留上都。

抗章斥宰相,叩頭伏閣當天衢。

龍幃覽書宰相罷,給事亦謫蠻滇隅。

弟妻忽雲沒,弟在萬里途。

室中何所有,男女遺兩孤。

高堂胡夫人,眸昏但悲呼。

義君聞之語:“其子今日之責,非我其誰乎?

汝謹守爾室

,我往撫二雛。

”誰謂寡姑老,存亡甘與俱。

日提歲鞠勝己子,侄亦相親忘母徂。

弟遷縣令歸繾綣,義君促弟宜疾驅:“家有而姊在,行行

慎無虞。

”弟無內顧憂,遂作兼程趨。

三年上書賜完璧,二雛壯長明雙珠。

衣奩盡出義君手,日日縫紉到西晡。

一朝婚嫁畢,復歸蔣氏從兒居。

弟率男若女,長跪親捧壺:“願我姑姊百千壽,花前看舞

紅氍毹。

”卓哉陸家好兄弟,交遊冠佩多名儒。

共聞義君賢,入門皆嘆籲。

吁嗟乎弟有義姊,侄有義姑,嘉名籍,流東吳。

魯婦人,李文姬。

釵布中,真丈夫。

陸義君,斯人徒。

金閨太史儻見採,知予義姑姊歌良不誣。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

陆义姑姐的女儿中不可缺少,少年嫁给蒋氏夫妇,夫死抱着夜哭泣衡门乌。有弟弟天下挑选,给事留上都。抗章指斥宰相,叩头被合在天上。龙慢读的书宰相被罢免,给事也被蛮滇边。弟弟的妻子忽然说没,弟弟在万里道路。室里面有什么,男女给两个孤儿。高堂胡夫人,眼睛昏暗但悲呼。义你听到的话:“那你今天的责任,不是我是谁呢?你们谨守你们的家庭,我去安抚两个小鸡。”谁说我婆婆年老,存亡甘一起。天提岁鞠胜过自己的儿子,侄子也是相亲忘记母亲逝去。弟弟任县令回去欢好,义你催促兄弟应该快速:“家有,姐姐在,行行千万不要担心。”弟弟没有回头忧患,于是兼程赶去做。三年以上书赐完璧归赵,二雏壮长明双珠。衣盒完全出于义你手,天天缝纫到西西。一旦婚姻结束,又回到蒋氏从孩子居住。弟弟率男子或女子,跪在亲自捧着一壶:“希望我姑母千寿,开花前看舞红色毛毯。”卓越的陆家好兄弟,交往冠佩多名儒。一起听到义君贤,进门都叹吁。唉呀弟弟有意义姐姐,侄儿有义姑,好名声,流束吴。鲁国妇女,李文姬。钗布中,真男人。陆义的君王,这些人只是。金在太史倘若被采集,知道我义姑姊妹歌好不错。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考陸義姑姐的女兒中不可缺少,少年嫁給蔣氏夫婦,夫死抱着夜哭泣衡門烏。有弟弟天下挑選,給事留上都。抗章指斥宰相,叩頭被合在天上。龍慢讀的書宰相被罷免,給事也被蠻滇邊。弟弟的妻子忽然說沒,弟弟在萬里道路。室裏面有什麼,男女給兩個孤兒。高堂胡夫人,眼睛昏暗但悲呼。義你聽到的話:“那你今天的責任,不是我是誰呢?你們謹守你們的家庭,我去安撫兩個小雞。”誰說我婆婆年老,存亡甘一起。天提歲鞠勝過自己的兒子,侄子也是相親忘記母親逝去。弟弟任縣令回去歡好,義你催促兄弟應該快速:“家有,姐姐在,行行千萬不要擔心。”弟弟沒有回頭憂患,於是兼程趕去做。三年以上書賜完璧歸趙,二雛壯長明雙珠。衣盒完全出於義你手,天天縫紉到西西。一旦婚姻結束,又回到蔣氏從孩子居住。弟弟率男子或女子,跪在親自捧着一壺:“希望我姑母千壽,開花前看舞紅色毛毯。”卓越的陸家好兄弟,交往冠佩多名儒。一起聽到義君賢,進門都嘆籲。唉呀弟弟有意義姐姐,侄兒有義姑,好名聲,流束吳。魯國婦女,李文姬。釵布中,真男人。陸義的君王,這些人只是。金在太史倘若被採集,知道我義姑姊妹歌好不錯。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

陆义姑姐的女儿中不可缺少,少年嫁给蒋氏夫妇,夫死抱着夜哭泣衡门乌。有弟弟天下挑选,给事留上都。抗章指斥宰相,叩头被合在天上。龙慢读的书宰相被罢免,给事也被蛮滇边。弟弟的妻子忽然说没,弟弟在万里道路。室里面有什么,男女给两个孤儿。高堂胡夫人,眼睛昏暗但悲呼。义你听到的话:“那你今天的责任,不是我是谁呢?你们谨守你们的家庭,我去安抚两个小鸡。”谁说我婆婆年老,存亡甘一起。天提岁鞠胜过自己的儿子,侄子也是相亲忘记母亲逝去。弟弟任县令回去欢好,义你催促兄弟应该快速:“家有,姐姐在,行行千万不要担心。”弟弟没有回头忧患,于是兼程赶去做。三年以上书赐完璧归赵,二雏壮长明双珠。衣盒完全出于义你手,天天缝纫到西西。一旦婚姻结束,又回到蒋氏从孩子居住。弟弟率男子或女子,跪在亲自捧着一壶:“希望我姑母千寿,开花前看舞红色毛毯。”卓越的陆家好兄弟,交往冠佩多名儒。一起听到义君贤,进门都叹吁。唉呀弟弟有意义姐姐,侄儿有义姑,好名声,流束吴。鲁国妇女,李文姬。钗布中,真男人。陆义的君王,这些人只是。金在太史倘若被采集,知道我义姑姊妹歌好不错。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考陸義姑姐的女兒中不可缺少,少年嫁給蔣氏夫婦,夫死抱着夜哭泣衡門烏。有弟弟天下挑選,給事留上都。抗章指斥宰相,叩頭被合在天上。龍慢讀的書宰相被罷免,給事也被蠻滇邊。弟弟的妻子忽然說沒,弟弟在萬里道路。室裏面有什麼,男女給兩個孤兒。高堂胡夫人,眼睛昏暗但悲呼。義你聽到的話:“那你今天的責任,不是我是誰呢?你們謹守你們的家庭,我去安撫兩個小雞。”誰說我婆婆年老,存亡甘一起。天提歲鞠勝過自己的兒子,侄子也是相親忘記母親逝去。弟弟任縣令回去歡好,義你催促兄弟應該快速:“家有,姐姐在,行行千萬不要擔心。”弟弟沒有回頭憂患,於是兼程趕去做。三年以上書賜完璧歸趙,二雛壯長明雙珠。衣盒完全出於義你手,天天縫紉到西西。一旦婚姻結束,又回到蔣氏從孩子居住。弟弟率男子或女子,跪在親自捧着一壺:“希望我姑母千壽,開花前看舞紅色毛毯。”卓越的陸家好兄弟,交往冠佩多名儒。一起聽到義君賢,進門都嘆籲。唉呀弟弟有意義姐姐,侄兒有義姑,好名聲,流束吳。魯國婦女,李文姬。釵布中,真男人。陸義的君王,這些人只是。金在太史倘若被採集,知道我義姑姊妹歌好不錯。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表