送刘侍郎往边 送劉侍郎往邊

sòng liú shì láng wǎng biān

罗玘 羅玘

luó qǐ · míng

标签: 诗词詩詞

zhǎnjūnjūnchìshèjiǎjiǎliúzhī

jiāngjūndàozàiyānzhīguànxiān

chújūnqiǔgāoshānqiānchéngwànchéngyōngguān

sānjūnjiǔbǎozhànwànxiānshèdān

nèichénzēngguǒqiútóushù

quǎnyángbǎoshìrénfǎngānméngzuòxīn

jiētiānyànméngtóu𫐌tóngfèi

méngshíguǐjīnpèixíngshī

huárónggōngláiěrzhī

gōngshǒutiāngōngxīnmiàoshénshī

zhànzhězhànchuīzhěchuīyǎnyuèshìbiàngèng

yúnzuòzhīqiǎochuíyǒuxuésǎotíng

jiēméngzhūróngjièqiánchīgōngguīxínglēipíngbēi

大旗飐军军吏集,赤日射甲甲流汁。

将军纛载胭脂马,此马遇胡惯先入。

马刍军糗高于山,千乘万乘居庸关。

三军久饱思一战,万弩先射奚契丹。

自奚内附比臣仆,缯裹酋头篽束足。

犬羊饱饫思噬人,反甘蒙古作心腹。

吁嗟天厌蒙古奚,自投𫐌釜同沸糜。

蒙古实愚鬼,奚今配行尸。

华容公来尔得知?

公手可天雨,公心妙神施。

战者自战炊者炊,偃月势变更鱼丽。

云梯作之巧于倕,有穴可扫庭可犁。

吁嗟蒙古奚,诸戎戒前痴,公归行勒平胡碑。

大旗颭軍軍吏集,赤日射甲甲流汁。

將軍纛載胭脂馬,此馬遇胡慣先入。

馬芻軍糗高於山,千乘萬乘居庸關。

三軍久飽思一戰,萬弩先射奚契丹。

自奚內附比臣僕,繒裹酋頭篽束足。

犬羊飽飫思噬人,反甘蒙古作心腹。

吁嗟天厭蒙古奚,自投軿釜同沸糜。

蒙古實愚鬼,奚今配行屍。

華容公來爾得知?

公手可天雨,公心妙神施。

戰者自戰炊者炊,偃月勢變更魚麗。

雲梯作之巧於倕,有穴可掃庭可犁。

吁嗟蒙古奚,諸戎戒前癡,公歸行勒平胡碑。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

大旗之军军官集,红太阳射甲甲流汁。将军旗载胭脂马,这匹马被胡习惯先进入。喂马的草料军模高在山,千乘大国居庸关。三军长期饱思一战,弓弩先射奚、契丹。自己为什么归附比臣仆,丝绸包裹着酋长头泡沼禁苑捆脚。犬羊吃饱饭想咬人,反甘蒙古作心腹。感叹上天厌弃蒙古什么,从投入耕锅同沸粥。蒙古实愚鬼,为什么现在配行尸体。华容公来你得知道?你手可能下雨,你心情妙神施。作战的从在做饭的锅,堰月形势改变鱼丽。云梯作的技巧在锤,有洞穴可扫院子可以犁。叹息蒙古什么,诸戎警告前傻,你回去做勒平胡碑。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考大旗之軍軍官集,紅太陽射甲甲流汁。將軍旗載胭脂馬,這匹馬被胡習慣先進入。餵馬的草料軍模高在山,千乘大國居庸關。三軍長期飽思一戰,弓弩先射奚、契丹。自己爲什麼歸附比臣僕,絲綢包裹着酋長頭泡沼禁苑捆腳。犬羊喫飽飯想咬人,反甘蒙古作心腹。感嘆上天厭棄蒙古什麼,從投入耕鍋同沸粥。蒙古實愚鬼,爲什麼現在配行屍體。華容公來你得知道?你手可能下雨,你心情妙神施。作戰的從在做飯的鍋,堰月形勢改變魚麗。雲梯作的技巧在錘,有洞穴可掃院子可以犁。嘆息蒙古什麼,諸戎警告前傻,你回去做勒平胡碑。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

大旗之军军官集,红太阳射甲甲流汁。将军旗载胭脂马,这匹马被胡习惯先进入。喂马的草料军模高在山,千乘大国居庸关。三军长期饱思一战,弓弩先射奚、契丹。自己为什么归附比臣仆,丝绸包裹着酋长头泡沼禁苑捆脚。犬羊吃饱饭想咬人,反甘蒙古作心腹。感叹上天厌弃蒙古什么,从投入耕锅同沸粥。蒙古实愚鬼,为什么现在配行尸体。华容公来你得知道?你手可能下雨,你心情妙神施。作战的从在做饭的锅,堰月形势改变鱼丽。云梯作的技巧在锤,有洞穴可扫院子可以犁。叹息蒙古什么,诸戎警告前傻,你回去做勒平胡碑。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考大旗之軍軍官集,紅太陽射甲甲流汁。將軍旗載胭脂馬,這匹馬被胡習慣先進入。餵馬的草料軍模高在山,千乘大國居庸關。三軍長期飽思一戰,弓弩先射奚、契丹。自己爲什麼歸附比臣僕,絲綢包裹着酋長頭泡沼禁苑捆腳。犬羊喫飽飯想咬人,反甘蒙古作心腹。感嘆上天厭棄蒙古什麼,從投入耕鍋同沸粥。蒙古實愚鬼,爲什麼現在配行屍體。華容公來你得知道?你手可能下雨,你心情妙神施。作戰的從在做飯的鍋,堰月形勢改變魚麗。雲梯作的技巧在錘,有洞穴可掃院子可以犁。嘆息蒙古什麼,諸戎警告前傻,你回去做勒平胡碑。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表