江上怀吴下人朱侍山久羁均阳 江上懷吳下人朱侍山久羈均陽

jiāng shàng huái wú xià rén zhū shì shān jiǔ jī jūn yáng

马来如 馬來如

mǎ lái rú · míng

标签: 诗词詩詞

jiāngcǎojiānghuāshèngfāngliánjūnshìzhìjūnyáng

yǒu怀huáikōngxiěchóubiānbàntóngchuánshāng

yúnnuǎntànlíngcuì𪩘yǎnfēngpíngzhàofàncānglàng

féngrénwèibàojiāxiāngérjīnzuòchǔkuáng

江草江花剩吐芳,怜君何事滞均阳。

有怀空写愁边句,无伴同传旅次觞。

云暖探奇凌翠𪩘,风平鼓棹泛沧浪。

逢人为报家乡侣,吴客而今作楚狂。

江草江花剩吐芳,憐君何事滯均陽。

有懷空寫愁邊句,無伴同傳旅次觴。

雲暖探奇凌翠巘,風平鼓棹泛滄浪。

逢人爲報家鄉侶,吳客而今作楚狂。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

江草江花剩吐芬芳,可怜你什么事阻碍均阳。有怀空写愁边句,不伴同传旅第二杯。说暖探奇凌翠汇,风平摇桨泛舟沧浪。逢人为了报答家乡伴侣,吴客而现在做楚国的狂人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考江草江花剩吐芬芳,可憐你什麼事阻礙均陽。有懷空寫愁邊句,不伴同傳旅第二杯。說暖探奇凌翠匯,風平搖槳泛舟滄浪。逢人爲了報答家鄉伴侶,吳客而現在做楚國的狂人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗为明代诗人马来如所作,表达了诗人对久羁均阳的友人朱侍山的思念之情。诗中‘江草江花’描绘了江南水乡的春日景色,‘滞均阳’指友人朱侍山在均阳(今陕西省商洛市商南县)滞留。‘空写愁边句’表达了诗人因思念而作诗抒怀,却无人陪伴共饮。‘云暖探奇凌翠𪩘’描绘了诗人想象中与友人一同游览的美好景象,‘风平鼓棹泛沧浪’则表达了诗人对友人的思念之情。最后一句‘吴客而今作楚狂’用典,意指友人虽在异地,却依然保持着豪放不羁的性情。此詩爲明代詩人馬來如所作,表達了詩人對久羈均陽的友人朱侍山的思念之情。詩中‘江草江花’描繪了江南水鄉的春日景色,‘滯均陽’指友人朱侍山在均陽(今陝西省商洛市商南縣)滯留。‘空寫愁邊句’表達了詩人因思念而作詩抒懷,卻無人陪伴共飲。‘雲暖探奇凌翠巘’描繪了詩人想象中與友人一同遊覽的美好景象,‘風平鼓棹泛滄浪’則表達了詩人對友人的思念之情。最後一句‘吳客而今作楚狂’用典,意指友人雖在異地,卻依然保持着豪放不羈的性情。

赏析

江草江花剩吐芬芳,可怜你什么事阻碍均阳。有怀空写愁边句,不伴同传旅第二杯。说暖探奇凌翠汇,风平摇桨泛舟沧浪。逢人为了报答家乡伴侣,吴客而现在做楚国的狂人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考江草江花剩吐芬芳,可憐你什麼事阻礙均陽。有懷空寫愁邊句,不伴同傳旅第二杯。說暖探奇凌翠匯,風平搖槳泛舟滄浪。逢人爲了報答家鄉伴侶,吳客而現在做楚國的狂人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表