凤阳花鼓 鳳陽花鼓

fèng yáng huā gǔ

明无名氏 明無名氏

míng wú míng shì · míng

标签: 诗词詩詞

shuōfèngyángshuōfèngyángfèngyángběnshìhǎofāng

cóngchūlezhūhuángshíniándàoyǒujiǔniánhuāng

rénjiāmàiluóxiǎorénjiāmàiérláng

jiāméiyǒuérlángmàishēnbèihuāzǒufāng

说凤阳,说凤阳,凤阳本是好地方。

自从出了朱皇帝,十年倒有九年荒。

大户人家卖骡马,小户人家卖儿郎;

奴家没有儿郎卖,身背花鼓走四方。

說鳳陽,說鳳陽,鳳陽本是好地方。

自從出了朱皇帝,十年倒有九年荒。

大戶人家賣騾馬,小戶人家賣兒郎;

奴家沒有兒郎賣,身背花鼓走四方。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

对凤阳,对凤阳,凤阳本是个好地方。自从出了朱皇帝,十年倒有九年荒。大户人家卖掉骡马,小户人家卖儿郎;奴家没有小子出卖,身背花鼓走四方。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考對鳳陽,對鳳陽,鳳陽本是個好地方。自從出了朱皇帝,十年倒有九年荒。大戶人家賣掉騾馬,小戶人家賣兒郎;奴家沒有小子出賣,身背花鼓走四方。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

对凤阳,对凤阳,凤阳本是个好地方。自从出了朱皇帝,十年倒有九年荒。大户人家卖掉骡马,小户人家卖儿郎;奴家没有小子出卖,身背花鼓走四方。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考對鳳陽,對鳳陽,鳳陽本是個好地方。自從出了朱皇帝,十年倒有九年荒。大戶人家賣掉騾馬,小戶人家賣兒郎;奴家沒有小子出賣,身背花鼓走四方。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表