赠别谢秀才 贈別謝秀才

zèng bié xiè xiù cái

浦源 浦源

pǔ yuán · míng

标签: 诗词詩詞

lánlíngshàngféngjūnhuáguǎnqīngtánjiǔwèixūn

chóngchóuqiūbànzhúyínyǐngchūfēn

chuāngxiǎngfēngjīngyuǎncháoláishuǐjiēyún

liánghuìzhīnéngmíngcháoshìyòuqún

兰陵陌上喜逢君,华馆清谈酒未醺。

虫益旅愁秋已半,烛欹吟影夜初分。

虚窗叶响风惊雨,远浦潮来水接云。

良会不知能几度,明朝何事又离群。

蘭陵陌上喜逢君,華館清談酒未醺。

蟲益旅愁秋已半,燭欹吟影夜初分。

虛窗葉響風驚雨,遠浦潮來水接雲。

良會不知能幾度,明朝何事又離羣。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

兰陵陌上高兴遇到你,华馆清淡酒不醉。虫增加旅愁秋已有一半,蜡烛倾斜吟影夜初分。虚窗叶响风惊雨,远浦潮来水接着说。确实会不知道能几度,明天什么事又与众不同。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蘭陵陌上高興遇到你,華館清淡酒不醉。蟲增加旅愁秋已有一半,蠟燭傾斜吟影夜初分。虛窗葉響風驚雨,遠浦潮來水接着說。確實會不知道能幾度,明天什麼事又與衆不同。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

兰陵:地名,指古代的兰陵郡。陌上:田间小路。华馆:华丽的馆舍。清谈:高雅的谈论。酒未醺:酒还未醉。虫益旅愁:虫鸣声加剧了旅人的愁绪。秋已半:秋天已过半。烛欹:蜡烛倾斜。吟影:吟诗的影子。夜初分:夜幕刚刚拉开。虚窗:空旷的窗户。叶响:树叶的响声。风惊雨:风吹得雨声惊扰。远浦:远处的河浦。潮来:潮水涌来。水接云:水面与云彩相接。良会:美好的聚会。能几度:能有多少次。明朝:明天。何事:为什么。离群:离开人群。蘭陵:地名,指古代的蘭陵郡。陌上:田間小路。華館:華麗的館舍。清談:高雅的談論。酒未醺:酒還未醉。蟲益旅愁:蟲鳴聲加劇了旅人的愁緒。秋已半:秋天已過半。燭欹:蠟燭傾斜。吟影:吟詩的影子。夜初分:夜幕剛剛拉開。虛窗:空曠的窗戶。葉響:樹葉的響聲。風驚雨:風吹得雨聲驚擾。遠浦:遠處的河浦。潮來:潮水湧來。水接雲:水面與雲彩相接。良會:美好的聚會。能幾度:能有多少次。明朝:明天。何事:爲什麼。離羣:離開人羣。

赏析

兰陵陌上高兴遇到你,华馆清淡酒不醉。虫增加旅愁秋已有一半,蜡烛倾斜吟影夜初分。虚窗叶响风惊雨,远浦潮来水接着说。确实会不知道能几度,明天什么事又与众不同。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蘭陵陌上高興遇到你,華館清淡酒不醉。蟲增加旅愁秋已有一半,蠟燭傾斜吟影夜初分。虛窗葉響風驚雨,遠浦潮來水接着說。確實會不知道能幾度,明天什麼事又與衆不同。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表