客馆 客館
酒散寒江月,空斋夜宿时。
风如万里斗,人似一鸡栖。
生事甘吾拙,流年任物移。
边愁频入眼,俯仰愧心期。
酒散寒江月,空齋夜宿時。
風如萬里鬥,人似一雞棲。
生事甘吾拙,流年任物移。
邊愁頻入眼,俯仰愧心期。
分享
译文
酒宴散冷江月,空斋夜住宿时。风如万里斗,人好像一只鸡栖。生事甘我笨拙,流年任物移。边愁不断进入眼,俯仰惭愧心期。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考酒宴散冷江月,空齋夜住宿時。風如萬里鬥,人好像一隻雞棲。生事甘我笨拙,流年任物移。邊愁不斷進入眼,俯仰慚愧心期。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
酒散寒江月:酒席散后,寒江上的月亮高悬。空斋夜宿时:在空旷的斋房中夜宿。风如万里斗:风势猛烈,如同斗转星移。人似一鸡栖:人如同鸡一样栖息在狭小的空间。生事甘吾拙:对生活的事务甘心保持自己的愚拙。流年任物移:任凭岁月流转,世事变迁。边愁频入眼:边疆的忧愁常常涌上心头。俯仰愧心期:无论是仰望还是低头,都感到内心的愧疚和期待。酒散寒江月:酒席散後,寒江上的月亮高懸。空齋夜宿時:在空曠的齋房中夜宿。風如萬里鬥:風勢猛烈,如同斗轉星移。人似一雞棲:人如同雞一樣棲息在狹小的空間。生事甘吾拙:對生活的事務甘心保持自己的愚拙。流年任物移:任憑歲月流轉,世事變遷。邊愁頻入眼:邊疆的憂愁常常湧上心頭。俯仰愧心期:無論是仰望還是低頭,都感到內心的愧疚和期待。
赏析
酒宴散冷江月,空斋夜住宿时。风如万里斗,人好像一只鸡栖。生事甘我笨拙,流年任物移。边愁不断进入眼,俯仰惭愧心期。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考酒宴散冷江月,空齋夜住宿時。風如萬里鬥,人好像一隻雞棲。生事甘我笨拙,流年任物移。邊愁不斷進入眼,俯仰慚愧心期。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考