huàn

钱谦贞 錢謙貞

qián qiān zhēn · míng

标签: 诗词詩詞

méncuànxiāoqiánghuòyǒupíngyānhuìshènzhǎng

hǎishàngjiétáikōngwàngshuǐzhōngluòyuèmànniānguāng

chìwèinéngdòubáishíshuícéngjiànchìyáng

chuāngwàibēishūcǎoláimièzhúshìkāng

闭门何物窜萧墙,或有凭焉喙甚长。

海上结台空望气,水中落月漫拈光。

赤衣未必能驱豆,白石谁曾见叱羊。

窗外莫悲书大草,夜来灭烛似嵇康。

閉門何物竄蕭牆,或有憑焉喙甚長。

海上結臺空望氣,水中落月漫拈光。

赤衣未必能驅豆,白石誰曾見叱羊。

窗外莫悲書大草,夜來滅燭似嵇康。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

关闭门什么东西窜内部,有人靠他嘴巴很长。海上结台空望气,水中落月浪漫拈光。赤色的衣服不一定能把豆,谁曾看见叱羊白。窗外没有悲伤书大草,夜晚来熄灭蜡烛像嵇康。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考關閉門什麼東西竄內部,有人靠他嘴巴很長。海上結臺空望氣,水中落月浪漫拈光。赤色的衣服不一定能把豆,誰曾看見叱羊白。窗外沒有悲傷書大草,夜晚來熄滅蠟燭像嵇康。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

关闭门什么东西窜内部,有人靠他嘴巴很长。海上结台空望气,水中落月浪漫拈光。赤色的衣服不一定能把豆,谁曾看见叱羊白。窗外没有悲伤书大草,夜晚来熄灭蜡烛像嵇康。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考關閉門什麼東西竄內部,有人靠他嘴巴很長。海上結臺空望氣,水中落月浪漫拈光。赤色的衣服不一定能把豆,誰曾看見叱羊白。窗外沒有悲傷書大草,夜晚來熄滅蠟燭像嵇康。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表