行役 行役

xíng yì

乔世宁 喬世寧

qiáo shì níng · míng

标签: 诗词詩詞

xíngcānghuángdēngshèniàn

báiyuānxíngzizàizhōng

miǎoqiūduōbēifēngyáoluò

fēicǎoběnwèibèishuāng

shuāngqīndànkǒngsuìyún

行役何仓皇,登涉念徒御。

白日息虞渊,行子在中路。

杪秋多悲风,摇落不可顾。

我非草与本,胡为被霜露。

不辞霜露侵,但恐岁云暮。

行役何倉皇,登涉念徒御。

白日息虞淵,行子在中路。

杪秋多悲風,搖落不可顧。

我非草與本,胡爲被霜露。

不辭霜露侵,但恐歲雲暮。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

旅行为什么匆忙,登涉想到车夫。白天休息虞渊,走子在中间的路。晚秋多悲风,零落不可回头。我不是草与本,为什么被霜露。不怕霜露侵犯,只是担心年终。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考旅行爲什麼匆忙,登涉想到車伕。白天休息虞淵,走子在中間的路。晚秋多悲風,零落不可回頭。我不是草與本,爲什麼被霜露。不怕霜露侵犯,只是擔心年終。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

行役:远行的劳苦。仓皇:匆忙的样子。登涉:跋山涉水。念徒御:想到路上的艰难。虞渊:神话中的日落之处,这里指太阳落山。行子:远行的人。杪秋:晚秋。摇落:树叶飘落。胡为:为什么。霜露:霜和露水,比喻困苦。岁云暮:岁月即将结束。行役:遠行的勞苦。倉皇:匆忙的樣子。登涉:跋山涉水。念徒御:想到路上的艱難。虞淵:神話中的日落之處,這裏指太陽落山。行子:遠行的人。杪秋:晚秋。搖落:樹葉飄落。胡爲:爲什麼。霜露:霜和露水,比喻困苦。歲雲暮:歲月即將結束。

赏析

旅行为什么匆忙,登涉想到车夫。白天休息虞渊,走子在中间的路。晚秋多悲风,零落不可回头。我不是草与本,为什么被霜露。不怕霜露侵犯,只是担心年终。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考旅行爲什麼匆忙,登涉想到車伕。白天休息虞淵,走子在中間的路。晚秋多悲風,零落不可回頭。我不是草與本,爲什麼被霜露。不怕霜露侵犯,只是擔心年終。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表