款歌 款歌

kuǎn gē

秦约 秦約

qín yuē · míng

标签: 诗词詩詞

jīnfěnqiūshuǐbīnqiàshēnghuàpíngxīn

dàngzhōuzhíguòhóngqiáoxiǎoduìyóurén

金菊粉蕖秋水滨,恰如生色画屏新。

荡舟直过红桥去,小队游鱼不避人。

金菊粉蕖秋水濱,恰如生色畫屏新。

盪舟直過紅橋去,小隊游魚不避人。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

黄金菊粉蕖秋水边,恰似色彩画屏新。划船直接经过红桥离开,小队游动的鱼不避人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考黃金菊粉蕖秋水邊,恰似色彩畫屏新。划船直接經過紅橋離開,小隊遊動的魚不避人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

金菊:金黄色的菊花。 粉蕖:粉红色的荷花。 秋水滨:秋天的水边。 生色:生动的色彩。 画屏:指美丽的画面。 荡舟:划船。 红桥:红色的桥梁。 游鱼:游动的鱼儿。 不避人:不怕人。金菊:金黃色的菊花。 粉蕖:粉紅色的荷花。 秋水濱:秋天的水邊。 生色:生動的色彩。 畫屏:指美麗的畫面。 盪舟:划船。 紅橋:紅色的橋樑。 游魚:遊動的魚兒。 不避人:不怕人。

赏析

黄金菊粉蕖秋水边,恰似色彩画屏新。划船直接经过红桥离开,小队游动的鱼不避人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考黃金菊粉蕖秋水邊,恰似色彩畫屏新。划船直接經過紅橋離開,小隊遊動的魚不避人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表