柳塘春 柳塘春

liǔ táng chūn

秦约 秦約

qín yuē · míng

标签: 诗词詩詞

ruòliǔjīntángshàngchūnnóngànànlián

shùshēntínghuāsòngjiāngchuán

yànchūqíngmíngyān

沿yánhuízhèngyánzhùluòdiàohái

弱柳金塘上,春浓岸岸连。

树深停野骑,花送渡江船。

燕蹴初晴雨,乌栖欲暝烟。

沿洄正延伫,落日掉歌还。

弱柳金塘上,春濃岸岸連。

樹深停野騎,花送渡江船。

燕蹴初晴雨,烏棲欲暝煙。

沿洄正延佇,落日掉歌還。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

弱柳金塘上,春浓岸岸连接。树深停止野外骑,花送过江船。燕蹴当初天晴下雨,乌鸦栖息在想黑烟。沿周围正伫立,落日把歌回来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考弱柳金塘上,春濃岸岸連接。樹深停止野外騎,花送過江船。燕蹴當初天晴下雨,烏鴉棲息在想黑煙。沿周圍正佇立,落日把歌回來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

弱柳:嫩柳;金塘:美丽的池塘;春浓:春意浓厚;野骑:野外的骑马之人;花送:花朵送别;渡江船:渡江的船只;燕蹴:燕子跳跃;初晴雨:刚晴后的雨;乌栖:乌鸦栖息;欲暝烟:夜幕将临时的烟雾;沿洄:沿着水边;延伫:久久等待;落日掉歌:日落时放歌归去。弱柳:嫩柳;金塘:美麗的池塘;春濃:春意濃厚;野騎:野外的騎馬之人;花送:花朵送別;渡江船:渡江的船隻;燕蹴:燕子跳躍;初晴雨:剛晴後的雨;烏棲:烏鴉棲息;欲暝煙:夜幕將臨時的煙霧;沿洄:沿着水邊;延佇:久久等待;落日掉歌:日落時放歌歸去。

赏析

弱柳金塘上,春浓岸岸连接。树深停止野外骑,花送过江船。燕蹴当初天晴下雨,乌鸦栖息在想黑烟。沿周围正伫立,落日把歌回来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考弱柳金塘上,春濃岸岸連接。樹深停止野外騎,花送過江船。燕蹴當初天晴下雨,烏鴉棲息在想黑煙。沿周圍正佇立,落日把歌回來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表