感兴二首 其二 感興二首 其二

gǎn xīng èr shǒu qí èr

丘浚 丘浚

qiū jùn · míng

标签: 诗词詩詞

tiānduōgāngfēngcāngmíngruòshuǐ

xiāngzhīzizàiwàn

wàntiānhuǎngzàiqián

tǎngjiànchágǎnshūzhōngyuān

天际多刚风,沧溟隔弱水。

相思不可极,之子在万里。

万里各一天,恍惚在我前。

区区倘见察,敢不输中悁。

天際多剛風,滄溟隔弱水。

相思不可極,之子在萬里。

萬里各一天,恍惚在我前。

區區倘見察,敢不輸中悁。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

天边刮起猛烈的狂风,浩瀚的沧海隔开了弱水。相思之情无法达到尽头,那个人远在万里之外。万里之遥各有一片天空,仿佛在我面前忽隐忽现。如果我的小小心意能得到你的察觉,我怎敢不倾注全部的忧伤。天邊颳起猛烈的狂風,浩瀚的滄海隔開了弱水。相思之情無法達到盡頭,那個人遠在萬里之外。萬里之遙各有一片天空,彷彿在我面前忽隱忽現。如果我的小小心意能得到你的察覺,我怎敢不傾注全部的憂傷。

注释

刚风:猛烈的狂风。沧溟:大海。弱水:古代神话中的河流,比喻难以逾越的障碍。相思:思念之情。之子:那个人。万里:形容距离遥远。恍惚:模糊不清。区区:谦辞,表示自己的心意微薄。见察:被察觉。输中悁:心中忧伤。剛風:猛烈的狂風。滄溟:大海。弱水:古代神話中的河流,比喻難以逾越的障礙。相思:思念之情。之子:那個人。萬里:形容距離遙遠。恍惚:模糊不清。區區:謙辭,表示自己的心意微薄。見察:被察覺。輸中悁:心中憂傷。

赏析

此诗表达了诗人对远方亲人的深切思念。通过对自然景象的描绘,如狂风、沧海、弱水等,诗人将思念之情与自然景象相结合,使抽象的情感变得具体可感。诗句中的‘万里各一天,恍惚在我前’一句,运用了夸张的手法,突出了诗人思念的遥远和深切。全诗情感真挚,意境深远,令人感慨万千。此詩表達了詩人對遠方親人的深切思念。通過對自然景象的描繪,如狂風、滄海、弱水等,詩人將思念之情與自然景象相結合,使抽象的情感變得具體可感。詩句中的‘萬里各一天,恍惚在我前’一句,運用了誇張的手法,突出了詩人思念的遙遠和深切。全詩情感真摯,意境深遠,令人感慨萬千。

← 返回诗文列表