八声甘州 八聲甘州

bā shēng gān zhōu

屈大均 屈大均

qū dà jūn · míng

标签: 诗词詩詞

hènmánjiāngxiàngdōngqǐngxiáménxiǎonánshōu

rènzāngwànhányānzhàngquánzhùjiāozhōu

wǎngshuǐèrwànzhànxuèshènglóngjiǎo

língluòméngchōngyǐngwàichén

rěnsōngtáipíngdiàogèngyǒushìwènshāōu

huánglóngcháoyǒngshīchénlóu

tànsāngōngchūnsuíshèncháobiànhuànhǎi西tóu

wēngxiàngjīnshājiànjiāozhōu

恨蛮江,亦复向东请,峡门小难收。

任牂牁万里,含烟吐瘴,全注交州。

往日水犀二万,战血剩龙湫。

零落艨艟影,雨外沉浮。

不忍崧台凭吊,更有无玉玺,试问沙鸥。

自黄龙朝去,波涌失宸楼。

叹三宫、春随蜃气,与沓潮,变幻海西头。

渔翁汝,向金沙浦,可见胶州。

恨蠻江,亦復向東請,峽門小難收。

任牂牁萬里,含煙吐瘴,全注交州。

往日水犀二萬,戰血剩龍湫。

零落艨艟影,雨外沉浮。

不忍崧臺憑弔,更有無玉璽,試問沙鷗。

自黃龍朝去,波湧失宸樓。

嘆三宮、春隨蜃氣,與沓潮,變幻海西頭。

漁翁汝,向金沙浦,可見膠州。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我恨那宽阔的江水,它依旧向东流去,峡谷的门口太小难以阻挡。任凭那牂牁山横亘万里,烟雾缭绕,瘴气弥漫,全部流向交州。往日水犀军两万,战血染红了龙湫。那些破败的战船影子,在雨中沉浮。我不忍心在崧台上凭吊,更没有玉玺在手,试问沙鸥可曾见。自从黄龙朝以来,波浪汹涌,失去了宸楼。叹息三宫的春天随着蜃气,与潮水一起,变幻在西方的海头。渔翁啊,你到金沙浦去,能看到胶州吗?我恨那寬闊的江水,它依舊向東流去,峽谷的門口太小難以阻擋。任憑那牂牁山橫亙萬里,煙霧繚繞,瘴氣瀰漫,全部流向交州。往日水犀軍兩萬,戰血染紅了龍湫。那些破敗的戰船影子,在雨中沉浮。我不忍心在崧臺上憑弔,更沒有玉璽在手,試問沙鷗可曾見。自從黃龍朝以來,波浪洶湧,失去了宸樓。嘆息三宮的春天隨着蜃氣,與潮水一起,變幻在西方的海頭。漁翁啊,你到金沙浦去,能看到膠州嗎?

注释

蛮江:指宽阔的江水。牂牁:山名。水犀:古代军队的名称。崧台:古代帝王祭祀的地方。玉玺:古代皇帝的印玺。黄龙朝:指古代的朝代。宸楼:古代帝王的宫殿。蜃气:海市蜃楼。胶州:地名。蠻江:指寬闊的江水。牂牁:山名。水犀:古代軍隊的名稱。崧臺:古代帝王祭祀的地方。玉璽:古代皇帝的印璽。黃龍朝:指古代的朝代。宸樓:古代帝王的宮殿。蜃氣:海市蜃樓。膠州:地名。

赏析

这首诗以深沉的笔触,抒发了作者对历史沧桑的感慨。通过对蛮江、崧台、宸楼等景物的描绘,表达了作者对过去辉煌岁月的怀念和对现实的无奈。诗中运用了丰富的意象和比喻,使情感更加丰富和深刻。這首詩以深沉的筆觸,抒發了作者對歷史滄桑的感慨。通過對蠻江、崧臺、宸樓等景物的描繪,表達了作者對過去輝煌歲月的懷念和對現實的無奈。詩中運用了豐富的意象和比喻,使情感更加豐富和深刻。

← 返回诗文列表