茶瓶儿 茶瓶兒

chá píng ér

屈大均 屈大均

qū dà jūn · míng

标签: 诗词詩詞

zhèngqiàohánshírén

xuěchuīluànfēnfēnfēng

huānánchéngduǒ

jǐnqīnkōnglěngpiàncéngbīngguǒ

tiānqiǎnduōqíngzhēn

gèngbáicuīrén

cǎocǎoqīngchūnguò

jiǔyōnghuāduòdànyǎnchuāngérzuò

正峭寒时人独卧。

雪吹乱、纷纷风簸。

花细难成朵。

锦衾空冷,一片层冰裹。

天遣多情真苦我。

更白发、催人无那。

草草青春过。

酒慵花惰,但掩窗儿坐。

正峭寒時人獨臥。

雪吹亂、紛紛風簸。

花細難成朵。

錦衾空冷,一片層冰裹。

天遣多情真苦我。

更白髮、催人無那。

草草青春過。

酒慵花惰,但掩窗兒坐。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

正是严寒的时候,我独自躺在床上。雪花被风吹得纷纷扬扬,如同风簸一般。花朵细小,难以成朵。锦被空冷,一片层冰包裹着我。正是嚴寒的時候,我獨自躺在牀上。雪花被風吹得紛紛揚揚,如同風簸一般。花朵細小,難以成朵。錦被空冷,一片層冰包裹着我。

注释

峭寒:严寒。簸:风吹动物体。花细难成朵:花朵因寒冷而细小,难以形成完整的花朵。锦衾空冷:锦被虽然华丽,但此时却感到寒冷。催人无那:催人老去,让人无法忍受。峭寒:嚴寒。簸:風吹動物體。花細難成朵:花朵因寒冷而細小,難以形成完整的花朵。錦衾空冷:錦被雖然華麗,但此時卻感到寒冷。催人無那:催人老去,讓人無法忍受。

赏析

此诗以冬夜严寒为背景,抒发了诗人孤独寂寞的心情。通过对雪、风、花的描写,以及锦被的冷,表现出诗人内心的凄凉和对时光流逝的无奈。诗中运用了对比和夸张的手法,使情感更加深刻。此詩以冬夜嚴寒爲背景,抒發了詩人孤獨寂寞的心情。通過對雪、風、花的描寫,以及錦被的冷,表現出詩人內心的淒涼和對時光流逝的無奈。詩中運用了對比和誇張的手法,使情感更加深刻。

← 返回诗文列表