绛都春 絳都春

jiàng dōu chūn

屈大均 屈大均

qū dà jūn · míng

标签: 诗词詩詞

pángzhàoběnjiǔquánzhìxiǎoéqīn

yīnshìhǎodāolóng鹿chēzhōngchūnshīhóngfěn

juǎnwéiréndàojiārén

xiézhǎngchíduǎnzhūchóubào

jiāoshēn

suìshāxiōngháo寿shòurènéméijiànxuèchéngchén

xiàoyuànliánxiāngmíngrénqiānchūn

cáoéěrzhēngyīngliègèngtónggōufāngfēn

zijiànchuīxiāopiànxīn

庞妻赵女,本酒泉丽质,小字娥亲。

阴市好刀,磨砻犀利,鹿车中、嬉春日日施红粉。

卷帏人道佳人。

挟长持短,诛雠报父。

不顾娇身。

遂杀凶豪李寿,任娥眉溅血,玉骨成尘。

孝媛帝怜,香名人播,已千春。

曹娥与尔争英烈,更同缑玉芳芬。

子胥渐汝,吹箫一片苦辛。

龐妻趙女,本酒泉麗質,小字娥親。

陰市好刀,磨礱犀利,鹿車中、嬉春日日施紅粉。

卷幃人道佳人。

挾長持短,誅讎報父。

不顧嬌身。

遂殺兇豪李壽,任娥眉濺血,玉骨成塵。

孝媛帝憐,香名人播,已千春。

曹娥與爾爭英烈,更同緱玉芳芬。

子胥漸汝,吹簫一片苦辛。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

庞妻赵女,本酒泉丽质,小字娥亲。阴市好刀,磨砻犀利,鹿车中、嬉春日日施红粉。卷帏人道佳人。挟长持短,诛雠报父。不顾娇身。遂杀凶豪李寿,任娥眉溅血,玉骨成尘。孝媛帝怜,香名人播,已千春。曹娥与尔争英烈,更同缑玉芳芬。子胥渐汝,吹箫一片苦辛。龐妻趙女,本酒泉麗質,小字娥親。陰市好刀,磨礱犀利,鹿車中、嬉春日日施紅粉。卷幃人道佳人。挾長持短,誅讎報父。不顧嬌身。遂殺兇豪李壽,任娥眉濺血,玉骨成塵。孝媛帝憐,香名人播,已千春。曹娥與爾爭英烈,更同緱玉芳芬。子胥漸汝,吹簫一片苦辛。

注释

庞妻赵女:庞氏的妻子赵女。酒泉丽质:酒泉地区的美丽女子。阴市:指阴暗的市场。好刀:指锋利的刀。磨砻犀利:磨刀使其更加锋利。鹿车:古代一种小车。施红粉:化妆。诛雠:报仇。孝媛:孝顺的女子。曹娥:古代著名孝女。缑玉:指美玉。子胥:春秋时期著名政治家、军事家。吹箫:吹奏箫声。龐妻趙女:龐氏的妻子趙女。酒泉麗質:酒泉地區的美麗女子。陰市:指陰暗的市場。好刀:指鋒利的刀。磨礱犀利:磨刀使其更加鋒利。鹿車:古代一種小車。施紅粉:化妝。誅讎:報仇。孝媛:孝順的女子。曹娥:古代著名孝女。緱玉:指美玉。子胥:春秋時期著名政治家、軍事家。吹簫:吹奏簫聲。

赏析

此诗通过对庞妻赵女英勇事迹的描述,展现了其不畏强权、孝顺父母的品质。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,使读者能够感受到主人公的英勇与悲壮。此詩通過對龐妻趙女英勇事蹟的描述,展現了其不畏強權、孝順父母的品質。詩中運用了豐富的意象和生動的語言,使讀者能夠感受到主人公的英勇與悲壯。

← 返回诗文列表