送夫入觐 送夫入覲
君往燕山去,弃妾雒水旁。
雒水向东流,妾魂随飞扬。
丈夫轻离别,壮志在四方。
努力事明主,肯为儿女伤。
君有双亲老,垂白坐高堂。
晨昏妾定省,喜惧君自量。
珍重复珍重,叮咛须记将。
既为远别去,饮余手中觞。
莫辞手中觞,为君整行装。
阳关歌欲断,柳条丝更长。
君往燕山去,棄妾雒水旁。
雒水向東流,妾魂隨飛揚。
丈夫輕離別,壯志在四方。
努力事明主,肯爲兒女傷。
君有雙親老,垂白坐高堂。
晨昏妾定省,喜懼君自量。
珍重複珍重,叮嚀須記將。
既爲遠別去,飲餘手中觴。
莫辭手中觴,爲君整行裝。
陽關歌欲斷,柳條絲更長。
分享
译文
你去燕山离开,弃妾雒水旁。雒水向东流,我灵魂跟随飞扬。丈夫轻离别,壮志在四方。努力事奉圣明的君主,肯为儿女伤害。你有双亲年老,垂向坐在高堂。早晚我定省,很害怕你自己量。珍重再珍重,叮咛要记得将。已经是远远离去,喝我手中酒杯。莫辞手中酒杯,为您整理行装。阳关歌欲断,柳条丝更长。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考你去燕山離開,棄妾雒水旁。雒水向東流,我靈魂跟隨飛揚。丈夫輕離別,壯志在四方。努力事奉聖明的君主,肯爲兒女傷害。你有雙親年老,垂向坐在高堂。早晚我定省,很害怕你自己量。珍重再珍重,叮嚀要記得將。已經是遠遠離去,喝我手中酒杯。莫辭手中酒杯,爲您整理行裝。陽關歌欲斷,柳條絲更長。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
你去燕山离开,弃妾雒水旁。雒水向东流,我灵魂跟随飞扬。丈夫轻离别,壮志在四方。努力事奉圣明的君主,肯为儿女伤害。你有双亲年老,垂向坐在高堂。早晚我定省,很害怕你自己量。珍重再珍重,叮咛要记得将。已经是远远离去,喝我手中酒杯。莫辞手中酒杯,为您整理行装。阳关歌欲断,柳条丝更长。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考你去燕山離開,棄妾雒水旁。雒水向東流,我靈魂跟隨飛揚。丈夫輕離別,壯志在四方。努力事奉聖明的君主,肯爲兒女傷害。你有雙親年老,垂向坐在高堂。早晚我定省,很害怕你自己量。珍重再珍重,叮嚀要記得將。已經是遠遠離去,喝我手中酒杯。莫辭手中酒杯,爲您整理行裝。陽關歌欲斷,柳條絲更長。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…