胥门 胥門

xū mén

邵宝 邵寶

shào bǎo · míng

标签: 诗词詩詞

chénshēwèijūnchéngǎngǎn

cháochǔjiāngguóháibīngyǐngtài

fènfènxīnháiwèi

chǔyuàn

ēn

ràngwángpóucún

shìxiéfēilùn

piànchīguǒnánguǒhúnběifēngqiǎnxiàngyuèbēn

xiàngyuèbēnzhǐkǒngchóushìchóuchǔ

臣奢无辜为君戮,臣胥敢怒不敢哭。

朝辞楚疆莫吴国,还兵入郢亦太酷。

愤愤心,还未足。

楚何怨?

吴何恩?

豫让死,王裒存。

是邪非,不必论。

一片鸱夷皮,裹骨难裹魂,北风莫遣向越奔。

向越奔,无不可,只恐仇吴似仇楚。

臣奢無辜爲君戮,臣胥敢怒不敢哭。

朝辭楚疆莫吳國,還兵入郢亦太酷。

憤憤心,還未足。

楚何怨?

吳何恩?

豫讓死,王裒存。

是邪非,不必論。

一片鴟夷皮,裹骨難裹魂,北風莫遣向越奔。

向越奔,無不可,只恐仇吳似仇楚。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我奢侈无罪而被你杀,我都敢怒不敢哭。早上离开楚国疆域没有吴国,回到军队攻入郢都也太残酷。愤愤心,还不够。楚国怨恨什么?吴什么恩惠?豫让死,王裒保存。是对还是错,不必说。一片鸱夷皮,包裹骨难包裹魂,北风没有派向越跑。向越跑,没有不可,只怕吴国报仇似仇人楚。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我奢侈無罪而被你殺,我都敢怒不敢哭。早上離開楚國疆域沒有吳國,回到軍隊攻入郢都也太殘酷。憤憤心,還不夠。楚國怨恨什麼?吳什麼恩惠?豫讓死,王裒保存。是對還是錯,不必說。一片鴟夷皮,包裹骨難包裹魂,北風沒有派向越跑。向越跑,沒有不可,只怕吳國報仇似仇人楚。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

我奢侈无罪而被你杀,我都敢怒不敢哭。早上离开楚国疆域没有吴国,回到军队攻入郢都也太残酷。愤愤心,还不够。楚国怨恨什么?吴什么恩惠?豫让死,王裒保存。是对还是错,不必说。一片鸱夷皮,包裹骨难包裹魂,北风没有派向越跑。向越跑,没有不可,只怕吴国报仇似仇人楚。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我奢侈無罪而被你殺,我都敢怒不敢哭。早上離開楚國疆域沒有吳國,回到軍隊攻入郢都也太殘酷。憤憤心,還不夠。楚國怨恨什麼?吳什麼恩惠?豫讓死,王裒保存。是對還是錯,不必說。一片鴟夷皮,包裹骨難包裹魂,北風沒有派向越跑。向越跑,沒有不可,只怕吳國報仇似仇人楚。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表