垂丝钓 寒夜 垂絲釣 寒夜

chuí sī diào hán yè

沈谦 沈謙

shěn qiān · míng

标签: 诗词詩詞

dēngmíngcuì

chóujīnpiānè

zuòkànjiéshuānghuāzhèn

chéngdān

jiàoshìérjiǎnquècéngzhe

xūnlóng

shuìshíyòubèiérdānbáo

jiùyuēróusuìhuājiānjué

tīngjǐnsāngèngtuò

shēngōyòuxiāoxiāoxuěluò

灯明翠幄。

离愁今夜偏恶。

坐看结双花、镇寂寞。

成担阁。

教侍儿剪却,何曾着。

把薰笼自摸。

睡时又怕,被儿也不单薄。

模糊旧约,揉碎花笺嚼。

听尽三更柝。

鸡声咿喔,又萧萧雪落。

燈明翠幄。

離愁今夜偏惡。

坐看結雙花、鎮寂寞。

成擔閣。

教侍兒剪卻,何曾着。

把薰籠自摸。

睡時又怕,被兒也不單薄。

模糊舊約,揉碎花箋嚼。

聽盡三更柝。

雞聲咿喔,又蕭蕭雪落。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

灯火明亮照着翠绿的帷幕,离别的忧愁今晚尤其让人难受。坐着看那双花的结,用以驱散寂寞。拖延到很晚才入睡。叫侍女剪断灯芯,却怎么也剪不断。自己摸索着拿起薰笼。睡觉时又怕被子不够温暖。模糊的旧约,揉碎了花笺,细细品尝。听着三更的打更声。鸡鸣声声,又下起了纷纷扬扬的雪。燈火明亮照着翠綠的帷幕,離別的憂愁今晚尤其讓人難受。坐着看那雙花的結,用以驅散寂寞。拖延到很晚才入睡。叫侍女剪斷燈芯,卻怎麼也剪不斷。自己摸索着拿起薰籠。睡覺時又怕被子不夠溫暖。模糊的舊約,揉碎了花箋,細細品嚐。聽着三更的打更聲。雞鳴聲聲,又下起了紛紛揚揚的雪。

注释

1. 翠幄:翠绿的帷幕。2. 结双花:指结成双的莲花。3. 阁:拖延。4. 着:通假字,意为着火。5. 薰笼:一种用来薰香的笼子。6. 柝:打更用的木梆子。1. 翠幄:翠綠的帷幕。2. 結雙花:指結成雙的蓮花。3. 閣:拖延。4. 着:通假字,意爲着火。5. 薰籠:一種用來薰香的籠子。6. 柝:打更用的木梆子。

赏析

沈谦的《垂丝钓·寒夜》通过对寒夜中离愁别绪的描绘,抒发了诗人深切的感伤。诗中运用了丰富的意象,如翠幄、结双花、薰笼等,营造出一种朦胧而凄美的氛围。同时,诗中巧妙地运用了反问和对比的手法,增强了诗句的表现力,令人回味无穷。沈謙的《垂絲釣·寒夜》通過對寒夜中離愁別緒的描繪,抒發了詩人深切的感傷。詩中運用了豐富的意象,如翠幄、結雙花、薰籠等,營造出一種朦朧而悽美的氛圍。同時,詩中巧妙地運用了反問和對比的手法,增強了詩句的表現力,令人回味無窮。

← 返回诗文列表