秋日感怀 其八 秋日感懷 其八
半生落落负贫豪,万事如空问浊醪。
纵使西风吹败叶,不教独奏郁轮袍。
半生落落負貧豪,萬事如空問濁醪。
縱使西風吹敗葉,不教獨奏鬱輪袍。
分享
译文
半生孤苦贫穷,负累于豪杰;万事看似空虚,询问那浑浊的酒。纵然西风吹落败叶,也不让我独自吹奏那悲壮的郁轮袍。半生孤苦貧窮,負累於豪傑;萬事看似空虛,詢問那渾濁的酒。縱然西風吹落敗葉,也不讓我獨自吹奏那悲壯的鬱輪袍。
注释
落落:孤苦的样子;负:负担,引申为经历;浊醪:浑浊的酒,这里指生活的苦闷;郁轮袍:古代丧葬时的哀乐,这里比喻悲哀之情。落落:孤苦的樣子;負:負擔,引申爲經歷;濁醪:渾濁的酒,這裏指生活的苦悶;鬱輪袍:古代喪葬時的哀樂,這裏比喻悲哀之情。
赏析
这首诗表达了作者对人生沧桑的感慨,通过对贫富、世事、自然景象的描写,抒发了内心的苦闷与悲哀。‘万事如空’体现了作者对世事无常的感慨,而‘不教独奏郁轮袍’则表现出作者不愿独自承受悲苦的决心。這首詩表達了作者對人生滄桑的感慨,通過對貧富、世事、自然景象的描寫,抒發了內心的苦悶與悲哀。‘萬事如空’體現了作者對世事無常的感慨,而‘不教獨奏鬱輪袍’則表現出作者不願獨自承受悲苦的決心。