得故人书 得故人書

dé gù rén shū

沈贞 沈貞

shěn zhēn · míng

标签: 诗词詩詞

xiāoxiāoluòhuāngtáiliúshuǐcháiménzhòushǐkāi

sāiyàncóngjiāngshàngguòrénshūxiàngbiānlái

qiūfēngshěxīnqiāndēngchuāngkànhuí

tiáoguānkōngniànbiéshínéngbàozhīméi

萧萧落叶蔽荒苔,流水柴门昼始开。

紫塞雁从江上过,故人书向日边来。

秋风客舍心千里,夜雨灯窗看几回。

迢递关河空念别,何时能报一枝梅。

蕭蕭落葉蔽荒苔,流水柴門晝始開。

紫塞雁從江上過,故人書向日邊來。

秋風客舍心千里,夜雨燈窗看幾回。

迢遞關河空念別,何時能報一枝梅。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

萧萧落叶敝荒苔,流水柴门白天开始。紫塞大雁从长江上过,所以人写信向日边来。秋风旅馆心千里,夜雨灯窗看几回。迢递关河空念别,什么时候能报一枝梅。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蕭蕭落葉敝荒苔,流水柴門白天開始。紫塞大雁從長江上過,所以人寫信向日邊來。秋風旅館心千里,夜雨燈窗看幾回。迢遞關河空念別,什麼時候能報一枝梅。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

萧萧:形容风声。落叶:树叶凋零。蔽:覆盖。荒苔:荒废的青苔。流水:潺潺的流水。柴门:用树枝编成的门。昼:白天。紫塞:指长城。雁:大雁。江上:江面上。故人:老朋友。书:书信。日边:指远方。秋风:秋风。客舍:旅店。心千里:心思念千里。夜雨:夜晚的雨。灯窗:灯光下的窗户。看几回:看了几次。迢递:遥远。关河:关隘和河流。空念别:白白地思念离别。报一枝梅:用一枝梅花来表达思念之情。蕭蕭:形容風聲。落葉:樹葉凋零。蔽:覆蓋。荒苔:荒廢的青苔。流水:潺潺的流水。柴門:用樹枝編成的門。晝:白天。紫塞:指長城。雁:大雁。江上:江面上。故人:老朋友。書:書信。日邊:指遠方。秋風:秋風。客舍:旅店。心千里:心思念千里。夜雨:夜晚的雨。燈窗:燈光下的窗戶。看幾回:看了幾次。迢遞:遙遠。關河:關隘和河流。空念別:白白地思念離別。報一枝梅:用一枝梅花來表達思念之情。

赏析

萧萧落叶敝荒苔,流水柴门白天开始。紫塞大雁从长江上过,所以人写信向日边来。秋风旅馆心千里,夜雨灯窗看几回。迢递关河空念别,什么时候能报一枝梅。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考蕭蕭落葉敝荒苔,流水柴門白天開始。紫塞大雁從長江上過,所以人寫信向日邊來。秋風旅館心千里,夜雨燈窗看幾回。迢遞關河空念別,什麼時候能報一枝梅。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表