题竹赠施尧卿 題竹贈施堯卿

tí zhú zèng shī yáo qīng

沈贞 沈貞

shěn zhēn · míng

标签: 诗词詩詞

lěngyānlóngcuì湿shīqíngshāojiāngyuèchénshíyǐngjiànxiāo

zhèngshìrénxiāngchùqiūshēngxiāoxiāo

冷烟笼翠湿晴梢,江月沉时影渐消。

正是故人相忆处,秋声无雨亦萧萧。

冷煙籠翠溼晴梢,江月沉時影漸消。

正是故人相憶處,秋聲無雨亦蕭蕭。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

冷烟笼翠潮湿天气梢,江月沉时影子渐渐消失。正是所以人相忆处,秋声无雨也萧萧。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考冷煙籠翠潮溼天氣梢,江月沉時影子漸漸消失。正是所以人相憶處,秋聲無雨也蕭蕭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

冷烟笼翠湿晴梢:形容竹子在冷烟笼罩下,绿色的竹梢因露水而显得湿润。江月沉时影渐消:月亮沉入江中,倒影逐渐消失。正是故人相忆处:在这里想起了远方的朋友。秋声无雨亦萧萧:秋天没有雨声,但风声萧萧,增添了一份凄凉。冷煙籠翠溼晴梢:形容竹子在冷煙籠罩下,綠色的竹梢因露水而顯得溼潤。江月沉時影漸消:月亮沉入江中,倒影逐漸消失。正是故人相憶處:在這裏想起了遠方的朋友。秋聲無雨亦蕭蕭:秋天沒有雨聲,但風聲蕭蕭,增添了一份淒涼。

赏析

冷烟笼翠潮湿天气梢,江月沉时影子渐渐消失。正是所以人相忆处,秋声无雨也萧萧。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考冷煙籠翠潮溼天氣梢,江月沉時影子漸漸消失。正是所以人相憶處,秋聲無雨也蕭蕭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表