初春 其一 初春 其一

chū chūn qí yī

沈周 沈周

shěn zhōu · míng

标签: 诗词詩詞

fānnuǎnfānhánshìxiǎoérnènchūntiānzuòjiāochī

xiānbànjiǔděnghuāzuìdàohuāfēishàshí

番暖番寒似小儿,嫩春天气作娇痴。

预先办酒等花发,醉到花飞亦霎时。

番暖番寒似小兒,嫩春天氣作嬌癡。

預先辦酒等花發,醉到花飛亦霎時。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

天气时而温暖时而寒冷,就像顽皮的孩子,初春的天气显得娇憨可爱。人们提前准备酒食等待花开,喝得醉醺醺的,直到花儿凋谢也只是瞬间。天氣時而溫暖時而寒冷,就像頑皮的孩子,初春的天氣顯得嬌憨可愛。人們提前準備酒食等待花開,喝得醉醺醺的,直到花兒凋謝也只是瞬間。

注释

番暖番寒:时而温暖时而寒冷。嫩春天气:初春的天气。办酒:准备酒食。霎时:极短的时间。番暖番寒:時而溫暖時而寒冷。嫩春天氣:初春的天氣。辦酒:準備酒食。霎時:極短的時間。

赏析

此诗以儿童般的天真笔调描绘了初春的气候变化,通过对天气的拟人化描写,表现出春天生机勃勃、娇憨可爱的特点。诗人通过‘办酒等花发’和‘醉到花飞’的对比,传达了人生短暂、花开易谢的感慨。此詩以兒童般的天真筆調描繪了初春的氣候變化,通過對天氣的擬人化描寫,表現出春天生機勃勃、嬌憨可愛的特點。詩人通過‘辦酒等花發’和‘醉到花飛’的對比,傳達了人生短暫、花開易謝的感慨。

← 返回诗文列表