燕子矶 燕子磯

yàn zi jī

盛时泰 盛時泰

shèng shí tài · míng

标签: 诗词詩詞

miǎomiǎoháncháodàishícháoshēngshānliǎngxiāng

yīnyúnfānlàngmíngqiūxiázhēnglínshēngwǎnfēi

shǔchuáncóngxiáxiàjīngrénhǎiménguī

tīngzhuójiǔyínshǔzuòjiàngāotiānyànfēi

渺渺寒潮带石矶,潮声山色两相依。

阴云翻浪明秋日,霞气蒸林生晚霏。

巴蜀船从巫峡下,荆吴人自海门归。

听歌酌酒银河曙,坐见高天一雁飞。

渺渺寒潮帶石磯,潮聲山色兩相依。

陰雲翻浪明秋日,霞氣蒸林生晚霏。

巴蜀船從巫峽下,荊吳人自海門歸。

聽歌酌酒銀河曙,坐見高天一雁飛。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

渺渺寒潮带石矶,潮声山色两相依。阴云翻浪明白秋日,霞气蒸林生晚消散。巴蜀船从巫峡下,荆吴人从海门回家。听唱斟酒银河亮,坐见高天一只大雁飞。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考渺渺寒潮帶石磯,潮聲山色兩相依。陰雲翻浪明白秋日,霞氣蒸林生晚消散。巴蜀船從巫峽下,荊吳人從海門回家。聽唱斟酒銀河亮,坐見高天一隻大雁飛。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

渺渺寒潮带石矶,潮声山色两相依。阴云翻浪明白秋日,霞气蒸林生晚消散。巴蜀船从巫峡下,荆吴人从海门回家。听唱斟酒银河亮,坐见高天一只大雁飞。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考渺渺寒潮帶石磯,潮聲山色兩相依。陰雲翻浪明白秋日,霞氣蒸林生晚消散。巴蜀船從巫峽下,荊吳人從海門回家。聽唱斟酒銀河亮,坐見高天一隻大雁飛。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表