韶石舟中寄诸同学 韶石舟中寄諸同學

sháo shí zhōu zhōng jì zhū tóng xué

释今邡 釋今邡

shì jīn fāng · míng

标签: 诗词詩詞

yānjiāngànjiāngliúzhǎngxiāo

zhōuzhōngjīnglèishānshàngwàngliánxiāo

zhīyǒuqiánzàizhōnghòuhuìyáo

qúnyóuwèiyuǎnkuàngnándiào

积雨淹江暗,江流涨不消。

舟中经累日,山上望连宵。

知有前期在,终疑后会遥。

离群犹未远,旅况已难调。

積雨淹江暗,江流漲不消。

舟中經累日,山上望連宵。

知有前期在,終疑後會遙。

離羣猶未遠,旅況已難調。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

连绵的雨水淹没了江面,江水上涨却不见消退。在船上度过多日,山上望去连绵到夜幕。知道有重逢的期待,但终究怀疑是否能够再次相见。虽然还未远离人群,但旅途中的境况已经很难调整。連綿的雨水淹沒了江面,江水上漲卻不見消退。在船上度過多日,山上望去連綿到夜幕。知道有重逢的期待,但終究懷疑是否能夠再次相見。雖然還未遠離人羣,但旅途中的境況已經很難調整。

注释

1. 积雨淹江暗:形容雨水连绵,江面被淹,显得阴暗。2. 江流涨不消:江水不断上涨,没有消退的迹象。3. 经累日:度过多日。4. 望连宵:整夜地望着。5. 知有前期在:知道有重逢的期待。6. 终疑后会遥:终究怀疑是否能够再次相见。7. 离群:离开人群。8. 旅况已难调:旅途中的境况已经很难调整。1. 積雨淹江暗:形容雨水連綿,江面被淹,顯得陰暗。2. 江流漲不消:江水不斷上漲,沒有消退的跡象。3. 經累日:度過多日。4. 望連宵:整夜地望着。5. 知有前期在:知道有重逢的期待。6. 終疑後會遙:終究懷疑是否能夠再次相見。7. 離羣:離開人羣。8. 旅況已難調:旅途中的境況已經很難調整。

赏析

这首诗通过描绘连绵的雨水和涨满的江水,表达了诗人对离别和重逢的复杂情感。诗中‘知有前期在,终疑后会遥’体现了诗人对未来的不确定和对友情的珍视。‘离群犹未远,旅况已难调’则反映了诗人对旅途艰辛的感慨。整首诗情感真挚,意境深远,给人以深刻的思考和共鸣。這首詩通過描繪連綿的雨水和漲滿的江水,表達了詩人對離別和重逢的複雜情感。詩中‘知有前期在,終疑後會遙’體現了詩人對未來的不確定和對友情的珍視。‘離羣猶未遠,旅況已難調’則反映了詩人對旅途艱辛的感慨。整首詩情感真摯,意境深遠,給人以深刻的思考和共鳴。

← 返回诗文列表