九月九日登长城关 九月九日登長城關

jiǔ yuè jiǔ rì dēng zhǎng chéng guān

石茂华 石茂華

shí mào huá · míng

标签: 壮志壯志思乡思鄉抒怀抒懷登高登高诗词詩詞重阳节重陽節

shuòfēngwànduōliáohánkōngyànguò

tāntóulièshěngwéichéngpànkànhuáng

xiāngláozuìzhūjiézhuàngzhìháiwèichūsāi

chěngwàngyīngāoyúnwàijǐnxiāngguānhuíshǒukuìyānluó

朔风万里入衣多,嘹呖寒空一雁过。

鱼泽滩头嘶猎马,省嵬城畔看黄河。

香醪欲醉茱萸节,壮志还为出塞歌。

骋望因高云外尽,乡关回首愧烟萝。

朔風萬里入衣多,嘹嚦寒空一雁過。

魚澤灘頭嘶獵馬,省嵬城畔看黃河。

香醪欲醉茱萸節,壯志還爲出塞歌。

騁望因高雲外盡,鄉關回首愧煙蘿。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

北风万里进入多穿,响亮呖寒空一雁过。鱼泽滩头嘶猎马,省高城畔看黄河。香醪想醉茱萸节,壮志返回为出塞歌曲。放眼望通过高云天尽,故乡回头惭愧烟萝。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考北風萬里進入多穿,響亮嚦寒空一雁過。魚澤灘頭嘶獵馬,省高城畔看黃河。香醪想醉茱萸節,壯志返回爲出塞歌曲。放眼望通過高雲天盡,故鄉回頭慚愧煙蘿。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

朔风:北风;嘹呖:鸟鸣声;寒空:空旷的寒冷却的天空;雁:大雁;鱼泽滩:水边滩地;嘶:马叫声;省嵬城:地名,指长城关上的城池;黄河:中国第二大河流;香醪:美酒;茱萸:一种香草,古时重阳节有佩戴茱萸的习俗;出塞歌:指表达壮志豪情的歌曲;骋望:远望;云外尽:云的尽头;乡关:家乡的关口;愧烟萝:对自己未能像烟萝一样自由自在的感慨。朔風:北風;嘹嚦:鳥鳴聲;寒空:空曠的寒冷卻的天空;雁:大雁;魚澤灘:水邊灘地;嘶:馬叫聲;省嵬城:地名,指長城關上的城池;黃河:中國第二大河流;香醪:美酒;茱萸:一種香草,古時重陽節有佩戴茱萸的習俗;出塞歌:指表達壯志豪情的歌曲;騁望:遠望;雲外盡:雲的盡頭;鄉關:家鄉的關口;愧煙蘿:對自己未能像煙蘿一樣自由自在的感慨。

赏析

北风万里进入多穿,响亮呖寒空一雁过。鱼泽滩头嘶猎马,省高城畔看黄河。香醪想醉茱萸节,壮志返回为出塞歌曲。放眼望通过高云天尽,故乡回头惭愧烟萝。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考北風萬里進入多穿,響亮嚦寒空一雁過。魚澤灘頭嘶獵馬,省高城畔看黃河。香醪想醉茱萸節,壯志返回爲出塞歌曲。放眼望通過高雲天盡,故鄉回頭慚愧煙蘿。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表