韩孟郁载酒 韓孟鬱載酒
日掩圜扉卧,昼长午不开。
有谁来载酒,相见共衔杯。
冷看穴中鼠,湿燃溺后灰。
壶干君且续,不醉莫言回。
日掩圜扉臥,晝長午不開。
有誰來載酒,相見共銜杯。
冷看穴中鼠,溼燃溺後灰。
壺幹君且續,不醉莫言回。
分享
译文
白天关闭园门卧床,白天过长中午也不开门。有人来载酒,相见一起举杯。冷眼看着洞中的老鼠,湿燃溺水后的灰烬。壶里的酒喝干了,你继续倒,不喝醉不要说回去。白天關閉園門臥牀,白天過長中午也不開門。有人來載酒,相見一起舉杯。冷眼看着洞中的老鼠,溼燃溺水後的灰燼。壺裏的酒喝乾了,你繼續倒,不喝醉不要說回去。
注释
圜扉:园门。衔杯:举杯。穴中鼠:比喻弱小的人。溺后灰:溺水后留下的灰烬,比喻无用的东西。圜扉:園門。銜杯:舉杯。穴中鼠:比喻弱小的人。溺後灰:溺水後留下的灰燼,比喻無用的東西。
赏析
此诗通过描绘作者与友人在夏日午后的闲适相聚,抒发了诗人对友情的珍视和对世俗的超脱。诗中运用了生动的意象和对比手法,展现了诗人豁达的人生态度。此詩通過描繪作者與友人在夏日午後的閒適相聚,抒發了詩人對友情的珍視和對世俗的超脫。詩中運用了生動的意象和對比手法,展現了詩人豁達的人生態度。