二月闻雁三首 二月聞雁三首

èr yuè wén yàn sān shǒu

孙承宗 孫承宗

sūn chéng zōng · míng

标签: 诗词詩詞

鸿hóngguòzhǎngāntuōchūnwèigàn

yīngshuōbiāntínghuāxìnzǎozhēngchūtuìchūnhán

孤鸿几日过长安,拖得春旗露未干。

应说边庭花信早,征衣初拟褪春寒。

孤鴻幾日過長安,拖得春旗露未乾。

應說邊庭花信早,征衣初擬褪春寒。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我大几天经过长安,拖得春旗露未干。应当说边庭花真早,征衣服最初打算脱掉春天寒冷。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我大幾天經過長安,拖得春旗露未乾。應當說邊庭花真早,征衣服最初打算脫掉春天寒冷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

孤鸿:孤独的大雁;长安:古都,这里指诗人家乡;春旗:春天的旗帜,比喻春天的气息;边庭:边疆;花信:花开的消息;征衣:征途中的衣服;褪:消除。此句表达了诗人对春天来临的喜悦和对边庭生活的感慨。孤鴻:孤獨的大雁;長安:古都,這裏指詩人家鄉;春旗:春天的旗幟,比喻春天的氣息;邊庭:邊疆;花信:花開的消息;征衣:征途中的衣服;褪:消除。此句表達了詩人對春天來臨的喜悅和對邊庭生活的感慨。

赏析

我大几天经过长安,拖得春旗露未干。应当说边庭花真早,征衣服最初打算脱掉春天寒冷。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我大幾天經過長安,拖得春旗露未乾。應當說邊庭花真早,征衣服最初打算脫掉春天寒冷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表