凤山怀古(三首) 鳳山懷古(三首)

fèng shān huái gǔ sān shǒu

孙华 孫華

sūn huá · míng

标签: 诗词詩詞

tiānbīngjìngchénzhōngqǐngtàihòuqǐngsāngōnghǎiqiěyúnzhōuháng

hòuyuēlínānshíwànbǎixìngnéngjǐnzàifǒu

suìyíngwángshī

xiàngdēnglíntàngōngjīnshìfànwángdōu

línsuōhuāngjīngyīngpínzhāngchú

niǎndàojiǔhuánggàiqǐnyuánshuízhìbái

wàngjiāngtíngziránhǎoshíyǒusēngzhìjiǔ

天兵压境,陈宜中启请太后,欲请三宫浮海,且云舟航已

具。

后曰:“临安十万百姓,能尽载否?

”遂迎王师。

莫向登临起叹吁,故宫今是梵王都。

麒麟馺娑荒荆棘,鹦鹉频伽张苾刍。

辇道久无黄曲盖,寝垣谁置白浮屠。

望江亭子依然好,时有胡僧置酒壶。

天兵壓境,陳宜中啓請太后,欲請三宮浮海,且雲舟航已

具。

後曰:“臨安十萬百姓,能盡載否?

”遂迎王師。

莫向登臨起嘆籲,故宮今是梵王都。

麒麟馺娑荒荊棘,鸚鵡頻伽張苾芻。

輦道久無黃曲蓋,寢垣誰置白浮屠。

望江亭子依然好,時有胡僧置酒壺。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

天大兵压境,陈宜中请求太后,想请三宫浮海,况且云舟船已经工具。后说:“临安十万百姓,不能完全记载吗?”于是迎接王师。没有攀登到起叹吁,故宫现在是印度首都。麒麟馺娑荒荆棘,鹦鹉频伽张它们草料。辇道很久没有黄曲盖,卧室墙是谁放在白色佛塔。望江亭子依然爱,当时有胡僧人把酒壶。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考天大兵壓境,陳宜中請求太后,想請三宮浮海,況且雲舟船已經工具。後說:“臨安十萬百姓,不能完全記載嗎?”於是迎接王師。沒有攀登到起嘆籲,故宮現在是印度首都。麒麟馺娑荒荊棘,鸚鵡頻伽張它們草料。輦道很久沒有黃曲蓋,臥室牆是誰放在白色佛塔。望江亭子依然愛,當時有胡僧人把酒壺。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

天大兵压境,陈宜中请求太后,想请三宫浮海,况且云舟船已经工具。后说:“临安十万百姓,不能完全记载吗?”于是迎接王师。没有攀登到起叹吁,故宫现在是印度首都。麒麟馺娑荒荆棘,鹦鹉频伽张它们草料。辇道很久没有黄曲盖,卧室墙是谁放在白色佛塔。望江亭子依然爱,当时有胡僧人把酒壶。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考天大兵壓境,陳宜中請求太后,想請三宮浮海,況且雲舟船已經工具。後說:“臨安十萬百姓,不能完全記載嗎?”於是迎接王師。沒有攀登到起嘆籲,故宮現在是印度首都。麒麟馺娑荒荊棘,鸚鵡頻伽張它們草料。輦道很久沒有黃曲蓋,臥室牆是誰放在白色佛塔。望江亭子依然愛,當時有胡僧人把酒壺。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表