宿黄厓营 宿黃厓營

sù huáng yá yíng

唐顺之 唐順之

táng shùn zhī · míng

标签: 诗词詩詞

zhōngbiānchéngxiànghuángwènyíng

jiāshùyángcànliánnáoběixíng

xiáshùjiǎogāoshuǐshānāoshùqiàoqiūshēng

yuèzhuàngniánwēizhìzàiyuánxīnjīng

栖栖终日旅边城,夜向黄厓问古营。

几家戍鼓《渔阳掺》,联骑铙歌《蓟北行》。

峡束雨湫高怒水,山凹树窍激秋声。

跃马壮年微志在,不缘此地客心惊。

棲棲終日旅邊城,夜向黃厓問古營。

幾家戍鼓《漁陽摻》,聯騎鐃歌《薊北行》。

峽束雨湫高怒水,山凹樹竅激秋聲。

躍馬壯年微志在,不緣此地客心驚。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

日日奔波在边城,夜晚来到黄厓询问古营。几家戍楼传来《渔阳掺》的鼓声,联骑铙歌响彻《蓟北行》。峡谷中雨水汇成湍急的河流,山谷中的树木缝隙中传来秋天的声音。跃马奔腾的壮年,心中微小的志向,不是因为此地客居而心惊。日日奔波在邊城,夜晚來到黃厓詢問古營。幾家戍樓傳來《漁陽摻》的鼓聲,聯騎鐃歌響徹《薊北行》。峽谷中雨水匯成湍急的河流,山谷中的樹木縫隙中傳來秋天的聲音。躍馬奔騰的壯年,心中微小的志向,不是因爲此地客居而心驚。

注释

1.栖栖:忙碌的样子。2.黄厓营:黄厓的古营。3.渔阳掺:古代乐曲名。4.蓟北行:古代乐曲名。5.峡束雨湫:峡谷中雨水汇聚成深潭。6.跃马壮年:指年轻有为的人。1.棲棲:忙碌的樣子。2.黃厓營:黃厓的古營。3.漁陽摻:古代樂曲名。4.薊北行:古代樂曲名。5.峽束雨湫:峽谷中雨水匯聚成深潭。6.躍馬壯年:指年輕有爲的人。

赏析

这首诗描绘了作者在边塞的夜晚,对古营的探访和感慨。通过对戍鼓、铙歌、怒水、秋声等景物的描绘,表现了边塞的荒凉和壮阔,同时也抒发了作者对壮年时光的感慨和对未竟事业的思考。這首詩描繪了作者在邊塞的夜晚,對古營的探訪和感慨。通過對戍鼓、鐃歌、怒水、秋聲等景物的描繪,表現了邊塞的荒涼和壯闊,同時也抒發了作者對壯年時光的感慨和對未竟事業的思考。

← 返回诗文列表