读张敞传 讀張敞傳

dú zhāng chǎng chuán

汤显祖 湯顯祖

tāng xiǎn zǔ · míng

标签: 诗词詩詞

zhǎngānduōtōuérshùbèilǎowèiqiú

jiājiēwēnhòuchūcóngtóngyóu

suìyǒuzhǎngzhěmíngxiánjiànyōu

xiǎotōushízhuǎnlúnqiúzhǎngyōuyóu

ānzhīhuàméiréncháoláijiànshōu

长安多偷儿,数辈老为酋。

居家皆温厚,出从僮仆游。

遂有长者名,闾里咸见优。

小偷时转轮,酋长日优游。

安知画眉人,一朝来见收。

長安多偷兒,數輩老爲酋。

居家皆溫厚,出從僮僕遊。

遂有長者名,閭里鹹見優。

小偷時轉輪,酋長日優遊。

安知畫眉人,一朝來見收。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

长安城里的盗贼众多,其中一些年老的人成为了首领。他们在家中都很和善,外出时则与仆人游玩。于是有了长者之名,乡里的人都认为他们很优秀。小偷们时常变换身份,首领们则悠然自得。谁知道画眉的女子,有一天突然出现将他们逮捕。長安城裏的盜賊衆多,其中一些年老的人成爲了首領。他們在家中都很和善,外出時則與僕人遊玩。於是有了長者之名,鄉里的人都認爲他們很優秀。小偷們時常變換身份,首領們則悠然自得。誰知道畫眉的女子,有一天突然出現將他們逮捕。

注释

1. 长安:古都名,今陕西西安。2. 偷儿:小偷。3. 酋:首领。4. 温厚:和善。5. 僮仆:仆人。6. 闾里:乡里。7. 优:优秀。8. 转轮:变换身份。9. 画眉人:指女子。1. 長安:古都名,今陝西西安。2. 偷兒:小偷。3. 酋:首領。4. 溫厚:和善。5. 僮僕:僕人。6. 閭里:鄉里。7. 優:優秀。8. 轉輪:變換身份。9. 畫眉人:指女子。

赏析

这首诗通过描绘长安城中小偷首领的形象,讽刺了那些外表和善、内心狡诈的人。诗中运用了对比手法,将小偷首领的表面和内在进行了鲜明对比,使读者对他们产生了深刻的印象。這首詩通過描繪長安城中小偷首領的形象,諷刺了那些外表和善、內心狡詐的人。詩中運用了對比手法,將小偷首領的表面和內在進行了鮮明對比,使讀者對他們產生了深刻的印象。

← 返回诗文列表