锦衣鸟 錦衣鳥

jǐn yī niǎo

汤显祖 湯顯祖

tāng xiǎn zǔ · míng

标签: 诗词詩詞

tàichángdōngshǔménliányuánjiēqīnwèi

zhōngyǒuguàiniǎohǎozuòquǎnhàofèi

bēixiàoshíxiōngduì

fēiyǒuláoshěnliángziguīfèi

kāitiānshārénchùyīnfēngjuéshěnmèi

太常东署门,连垣接亲卫。

中有怪大鸟,好作犬号吠。

悲啸无时徙,吉凶须意对。

非有伯劳沈,良无子规废。

开天杀人处,阴风觉沈昧。

太常東署門,連垣接親衛。

中有怪大鳥,好作犬號吠。

悲嘯無時徙,吉凶須意對。

非有伯勞沈,良無子規廢。

開天殺人處,陰風覺沈昧。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

在太常东署的门口,连绵的院墙连接着亲卫的住所。其中有一只奇怪的大鸟,喜欢发出狗吠声。它悲鸣不停,吉凶与否全凭它的意愿。它不是伯劳鸟那样深沉,也不是子规鸟那样废弃。在开天辟地的杀人之处,阴风让人感到沉闷。在太常東署的門口,連綿的院牆連接着親衛的住所。其中有一隻奇怪的大鳥,喜歡發出狗吠聲。它悲鳴不停,吉凶與否全憑它的意願。它不是伯勞鳥那樣深沉,也不是子規鳥那樣廢棄。在開天闢地的殺人之處,陰風讓人感到沉悶。

注释

太常东署:古代官署名。伯劳:一种鸟,叫声深沉。子规:一种鸟,叫声哀婉。开天杀人处:古代神话中指开天辟地时,共工与颛顼争斗,头撞不周山,天倾西北,地陷东南,洪水泛滥之地。太常東署:古代官署名。伯勞:一種鳥,叫聲深沉。子規:一種鳥,叫聲哀婉。開天殺人處:古代神話中指開天闢地時,共工與顓頊爭鬥,頭撞不周山,天傾西北,地陷東南,洪水氾濫之地。

赏析

这首诗通过描绘一只奇怪的鸟,反映了诗人对世事无常、命运多舛的感慨。诗中运用了丰富的意象和象征手法,使得诗歌意境深远,引人深思。這首詩通過描繪一隻奇怪的鳥,反映了詩人對世事無常、命運多舛的感慨。詩中運用了豐富的意象和象徵手法,使得詩歌意境深遠,引人深思。

← 返回诗文列表