孤竹图 孤竹圖

gū zhú tú

唐寅 唐寅

táng yín · míng

标签: 诗词詩詞

suìhányǒuzhēn姿zhújìnérzhí

xīnróngjiānjiénáo

jūnzirénqióngniánjiāo

táohuādàngǎiyán

岁寒有贞姿,孤竹劲而直。

虚心足以容,坚节不挠物。

可比君子人,穷年交不易。

晔晔桃李花,旦暮改颜色。

歲寒有貞姿,孤竹勁而直。

虛心足以容,堅節不撓物。

可比君子人,窮年交不易。

曄曄桃李花,旦暮改顏色。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

每年寒有贞姿,孤竹强劲而直接。虚心足以容纳,苻坚节不屈物。可比君子的人,整年交不容易。晔晔桃李花,早晚改变颜色。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考每年寒有貞姿,孤竹強勁而直接。虛心足以容納,苻堅節不屈物。可比君子的人,整年交不容易。曄曄桃李花,早晚改變顏色。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

岁寒:指严寒的冬季;贞姿:坚贞的品质;孤竹:一种竹子,象征坚韧;劲而直:坚强而直立;虚心:内心谦虚;坚节:节操坚定;挠物:屈挠外界事物;可比:可以比拟;君子人:有德行的人;穷年:整年;交不易:交情不易改变;晔晔:明亮的样子;桃李花:桃花和李花;改颜色:颜色变化。歲寒:指嚴寒的冬季;貞姿:堅貞的品質;孤竹:一種竹子,象徵堅韌;勁而直:堅強而直立;虛心:內心謙虛;堅節:節操堅定;撓物:屈撓外界事物;可比:可以比擬;君子人:有德行的人;窮年:整年;交不易:交情不易改變;曄曄:明亮的樣子;桃李花:桃花和李花;改顏色:顏色變化。

赏析

每年寒有贞姿,孤竹强劲而直接。虚心足以容纳,苻坚节不屈物。可比君子的人,整年交不容易。晔晔桃李花,早晚改变颜色。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考每年寒有貞姿,孤竹強勁而直接。虛心足以容納,苻堅節不屈物。可比君子的人,整年交不容易。曄曄桃李花,早晚改變顏色。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表