领解后谢主司 領解後謝主司

lǐng jiě hòu xiè zhǔ sī

唐寅 唐寅

táng yín · míng

标签: 诗词詩詞

zhuàngxīnwèizhúqiáotàiyùnxiánbèisǎochú

jiànbǎijīnfāngzhéyuèzāosānchùzhū

hónglínggǎnwàngmíngniánbǐnghuángjuànshēncánshū

sānchǎngfēishàngtiānchuī

壮心未宜逐樵渔,泰运咸思备扫除。

剑责百金方折阅,玉遭三黜忽沽诸。

红绫敢望明年饼,黄绢深惭此日书。

三策举场非古赋,上天何以得吹嘘。

壯心未宜逐樵漁,泰運鹹思備掃除。

劍責百金方折閱,玉遭三黜忽沽諸。

紅綾敢望明年餅,黃絹深慚此日書。

三策舉場非古賦,上天何以得吹噓。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

壮心不应该追逐砍柴捕鱼,泰运都想准备打扫。剑要求金钱正在贬值,玉遭到三次被黜忽然卖掉呢。红绫希望明年饼,深深地感到这一天写黄绢。三策举场不是古赋,上天为什么能吹嘘。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考壯心不應該追逐砍柴捕魚,泰運都想準備打掃。劍要求金錢正在貶值,玉遭到三次被黜忽然賣掉呢。紅綾希望明年餅,深深地感到這一天寫黃絹。三策舉場不是古賦,上天爲什麼能吹噓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘领解’指科举考试中式;‘主司’指主持考试的官员;‘剑责’指考试失败;‘玉遭三黜’指多次被贬;‘红绫’和‘黄绢’分别比喻考试中的得意之作和作品;‘三策’指考试中的三篇策论;‘上天’指命运或天意。詩中‘領解’指科舉考試中式;‘主司’指主持考試的官員;‘劍責’指考試失敗;‘玉遭三黜’指多次被貶;‘紅綾’和‘黃絹’分別比喻考試中的得意之作和作品;‘三策’指考試中的三篇策論;‘上天’指命運或天意。

赏析

壮心不应该追逐砍柴捕鱼,泰运都想准备打扫。剑要求金钱正在贬值,玉遭到三次被黜忽然卖掉呢。红绫希望明年饼,深深地感到这一天写黄绢。三策举场不是古赋,上天为什么能吹嘘。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考壯心不應該追逐砍柴捕魚,泰運都想準備打掃。劍要求金錢正在貶值,玉遭到三次被黜忽然賣掉呢。紅綾希望明年餅,深深地感到這一天寫黃絹。三策舉場不是古賦,上天爲什麼能吹噓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表