美人对月 美人對月

měi rén duì yuè

唐寅 唐寅

táng yín · míng

标签: 写人寫人孤独孤獨相思相思诗词詩詞

xiéjiāoéchíhuāfēngjìngniǎozhī

nánjiāngxīnshìrénshuōshuōqīngtiānmíngyuèzhī

斜髻娇娥夜卧迟,梨花风静鸟栖枝。

难将心事和人说,说与青天明月知。

斜髻嬌娥夜臥遲,梨花風靜鳥棲枝。

難將心事和人說,說與青天明月知。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

斜髻娇娥晚上睡觉晚。梨花风静鸟栖在树枝。难以将心事和人说。说与青天上明月知。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考斜髻嬌娥晚上睡覺晚。梨花風靜鳥棲在樹枝。難以將心事和人說。說與青天上明月知。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

斜髻:倾斜的发髻,形容女子姿态优美。娇娥:美丽的女子。梨花:一种白色的花,常用来比喻女子的美丽。青天:晴朗的天空,比喻心胸开阔。明月:明亮的月亮,常用来象征纯洁、美好。全诗通过描写美人对月独卧的情景,表达了女子内心的孤寂和无奈,以及对美好事物的向往。斜髻:傾斜的髮髻,形容女子姿態優美。嬌娥:美麗的女子。梨花:一種白色的花,常用來比喻女子的美麗。青天:晴朗的天空,比喻心胸開闊。明月:明亮的月亮,常用來象徵純潔、美好。全詩通過描寫美人對月獨臥的情景,表達了女子內心的孤寂和無奈,以及對美好事物的嚮往。

赏析

这首诗写的是唐伯虎心中比较的压抑,但是心事又无法和别人说起。表现出比较的悲惋凄凉之意。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善這首詩寫的是唐伯虎心中比較的壓抑,但是心事又無法和別人說起。表現出比較的悲惋淒涼之意。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

← 返回诗文列表