蝶恋花 衰柳 蝶戀花 衰柳

dié liàn huā shuāi liǔ

王夫之 王夫之

wáng fū zhī · míng

标签: 诗词詩詞

wèiwèn西fēngyīnyuàn

bǎizhuǎnqiānhuíyàoqíngduàn

piāolíngdōuguǎnhuítángzǎoshìtiānyuǎn

zhènzhènhánfēiyǐngluàn

zǒngchènxiéyángshuíkěnháiliúliàn

mèngéhuángtuōjǐn线xiànchūnguāngnánjièhánchánhuàn

为问西风因底怨?

百转千回,苦要情丝断。

叶叶飘零都不管,回塘早似天涯远。

阵阵寒鸦飞影乱。

总趁斜阳,谁肯还留恋?

梦里鹅黄拖锦线,春光难借寒蝉唤。

爲問西風因底怨?

百轉千回,苦要情絲斷。

葉葉飄零都不管,回塘早似天涯遠。

陣陣寒鴉飛影亂。

總趁斜陽,誰肯還留戀?

夢裏鵝黃拖錦線,春光難借寒蟬喚。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

为我问一问西风,什么它那样怨恨杨柳,百千次地旋绕衰柳狠吹,苦苦地要把系情的柳丝折断。西风把柳叶吹得纷纷坠落,到处飘洒也不顾惜,柳叶被吹得已离开回塘,飘泊到天涯海角去了。 寒鸦害怕天黑找不到栖息之处,都仓皇失措的乱飞起来,趁着天没黑有斜阳,谁还肯留恋这衰柳。柳叶初生时的鹅黄秀色,只有在梦里才能找到;寒蝉叫声无力是唤不回春天的。爲我問一問西風,什麼它那樣怨恨楊柳,百千次地旋繞衰柳狠吹,苦苦地要把系情的柳絲折斷。西風把柳葉吹得紛紛墜落,到處飄灑也不顧惜,柳葉被吹得已離開回塘,飄泊到天涯海角去了。 寒鴉害怕天黑找不到棲息之處,都倉皇失措的亂飛起來,趁着天沒黑有斜陽,誰還肯留戀這衰柳。柳葉初生時的鵝黃秀色,只有在夢裏才能找到;寒蟬叫聲無力是喚不回春天的。

注释

蝶恋花:蝶恋花,词牌名,原是唐教坊曲,后用作词牌,本名“鹊踏枝”,又名“黄金缕”“卷珠帘”“凤栖梧”“明月生南浦”“细雨吹池沼”“一箩金”“鱼水同欢”“转调蝶恋花”等。正体,此体为双调六十字,前后段各五句四仄韵。 为问:为我问之意。底:底事,什么事。 百转千回:形容思虑过重,萦绕不去。 苦要:偏要。情丝:指柳条。 “叶叶”二句:这两句说,柳叶飘零不知何方,距离生长之地已如天涯般遥远。飘零的柳叶正是明遗民的象征。回塘,池塘,塘旁多植柳,此指柳树生长的地方。 “阵阵”三句:意思是说,柳条柳叶飘零殆尽,栖息在柳上的寒鸦趁着斜阳纷纷飞走。 鹅黄:春天柳芽才吐的色泽。锦线:春天的柳条。 “春光”句:是说初春的柳色只有在梦中才能再见到,美好的春光是寒蝉不能唤回的。蝶戀花:蝶戀花,詞牌名,原是唐教坊曲,後用作詞牌,本名“鵲踏枝”,又名“黃金縷”“卷珠簾”“鳳棲梧”“明月生南浦”“細雨吹池沼”“一籮金”“魚水同歡”“轉調蝶戀花”等。正體,此體爲雙調六十字,前後段各五句四仄韻。 爲問:爲我問之意。底:底事,什麼事。 百轉千回:形容思慮過重,縈繞不去。 苦要:偏要。情絲:指柳條。 “葉葉”二句:這兩句說,柳葉飄零不知何方,距離生長之地已如天涯般遙遠。飄零的柳葉正是明遺民的象徵。回塘,池塘,塘旁多植柳,此指柳樹生長的地方。 “陣陣”三句:意思是說,柳條柳葉飄零殆盡,棲息在柳上的寒鴉趁着斜陽紛紛飛走。 鵝黃:春天柳芽才吐的色澤。錦線:春天的柳條。 “春光”句:是說初春的柳色只有在夢中才能再見到,美好的春光是寒蟬不能喚回的。

赏析

这首词是王夫之晚年的作品。王夫之作为明朝遗民,一生窜伏穷山40余年,国破家亡之痛至死忘,抗清复明的初衷至死不改。清王朝的统治已经巩固,反清复明的思想和活动虽然隐蔽存在,但明王朝的覆灭命运已绝对无可挽回。作者看到衰败的柳树触发故国之思从而创作这首词。 这是一首咏物词。词的上片写秋风摧残下衰柳枝条断折、树叶飘零的景象,下片写栖柳寒鸦纷纷离去和柳色春光难再的感叹。作者借咏衰柳,寄寓亡国之痛与复国无望的哀伤。这首词借衰柳象征明王朝无可挽回的失败命运,抒发沉痛的故国之思;物象鲜明,抒情气氛浓郁。 词的上阙,写衰柳叶落不能归根。开头三句,用拟人手法提出问题:为我问一问西风,因为什么它那样怨恨杨柳,百千次地旋绕衰柳狠吹,苦苦地要把系情的柳丝折断。“情丝”眷恋明朝的土地,“叶叶飘零都不管,回塘早似天涯远。回塘周围自然种柳,有唐严维“柳塘春水漫,花坞夕阳迟”为证,故回塘也指衰柳所在。既然西风把柳口卜吹尽,四处飘飞,那么早就离生根的土地远如天涯了。叶落归根已不可得,这两句说尽柳树的衰败、叶的飘零的绝境,象征着明朝遗民无所归附的命运。 词的下阙写衰柳春光不在。先从寒鸦写起,与上片相衔接。李白诗云:“杨柳可栖鸦”。那是春正浓,现在柳已衰落,故阵阵寒鸦无枝可栖。它们都去趁夕阳的温暖,没有谁还留恋衰柳。言外之意是说,明朝大势已去,已经无法挽回了,所以多数人自找温暖栖身之地。“梦里鹅黄拖锦线,春光难借寒蝉唤。”“鹅黄”、“锦线”形容垂柳的新生姿态,但这种景象只不过是梦中所想,寒蝉与衰柳都是秋天景物,二者只能在秋天同归于尽,又怎能靠它来唤回春光。這首詞是王夫之晚年的作品。王夫之作爲明朝遺民,一生竄伏窮山40餘年,國破家亡之痛至死忘,抗清復明的初衷至死不改。清王朝的統治已經鞏固,反清復明的思想和活動雖然隱蔽存在,但明王朝的覆滅命運已絕對無可挽回。作者看到衰敗的柳樹觸發故國之思從而創作這首詞。 這是一首詠物詞。詞的上片寫秋風摧殘下衰柳枝條斷折、樹葉飄零的景象,下片寫棲柳寒鴉紛紛離去和柳色春光難再的感嘆。作者借詠衰柳,寄寓亡國之痛與復國無望的哀傷。這首詞借衰柳象徵明王朝無可挽回的失敗命運,抒發沉痛的故國之思;物象鮮明,抒情氣氛濃郁。 詞的上闕,寫衰柳葉落不能歸根。開頭三句,用擬人手法提出問題:爲我問一問西風,因爲什麼它那樣怨恨楊柳,百千次地旋繞衰柳狠吹,苦苦地要把系情的柳絲折斷。“情絲”眷戀明朝的土地,“葉葉飄零都不管,回塘早似天涯遠。回塘周圍自然種柳,有唐嚴維“柳塘春水漫,花塢夕陽遲”爲證,故回塘也指衰柳所在。既然西風把柳口卜吹盡,四處飄飛,那麼早就離生根的土地遠如天涯了。葉落歸根已不可得,這兩句說盡柳樹的衰敗、葉的飄零的絕境,象徵着明朝遺民無所歸附的命運。 詞的下闕寫衰柳春光不在。先從寒鴉寫起,與上片相銜接。李白詩云:“楊柳可棲鴉”。那是春正濃,現在柳已衰落,故陣陣寒鴉無枝可棲。它們都去趁夕陽的溫暖,沒有誰還留戀衰柳。言外之意是說,明朝大勢已去,已經無法挽回了,所以多數人自找溫暖棲身之地。“夢裏鵝黃拖錦線,春光難借寒蟬喚。”“鵝黃”、“錦線”形容垂柳的新生姿態,但這種景象只不過是夢中所想,寒蟬與衰柳都是秋天景物,二者只能在秋天同歸於盡,又怎能靠它來喚回春光。

← 返回诗文列表