忆秦娥 病中寒卧二首 其一 憶秦娥 病中寒臥二首 其一

yì qín é bìng zhōng hán wò èr shǒu qí yī

王夫之 王夫之

wáng fū zhī · míng

标签: 诗词詩詞

hán

dòngyúnzhàlièqíngnánguǒ

qíngnánguǒ

zhǐchuāngpángméishēnsuǒ

niánhuáróngcuīrénguò

hánwēirěnrǎnliúrén

liúrén

zhàmèngchūnshēngshēng

寒无那。

冻云乍裂晴难果。

晴难果。

纸窗低觑,庞眉深锁。

年华容易催人过。

寒威荏苒留人卧。

留人卧。

乍梦春生,鸡声啼破。

寒無那。

凍雲乍裂晴難果。

晴難果。

紙窗低覷,龐眉深鎖。

年華容易催人過。

寒威荏苒留人臥。

留人臥。

乍夢春生,雞聲啼破。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

寒冷无法忍受。冻结的云层刚刚裂开,晴朗的天气难以持续。晴朗的天气难以持续。透过纸窗低头看去,浓密的眉毛紧紧地皱着。年华容易使人流逝。寒冷的威力逐渐减弱,让人卧床不起。让人卧床不起。突然梦见春天来临,却被鸡鸣声惊醒。寒冷無法忍受。凍結的雲層剛剛裂開,晴朗的天氣難以持續。晴朗的天氣難以持續。透過紙窗低頭看去,濃密的眉毛緊緊地皺着。年華容易使人流逝。寒冷的威力逐漸減弱,讓人臥牀不起。讓人臥牀不起。突然夢見春天來臨,卻被雞鳴聲驚醒。

注释

无那:无法忍受。冻云:冻结的云层。乍裂:突然裂开。晴难果:晴朗的天气难以持续。纸窗:用纸做成的窗户。庞眉:浓密的眉毛。深锁:紧紧地皱着。荏苒:逐渐减弱。乍梦:突然梦见。無那:無法忍受。凍雲:凍結的雲層。乍裂:突然裂開。晴難果:晴朗的天氣難以持續。紙窗:用紙做成的窗戶。龐眉:濃密的眉毛。深鎖:緊緊地皺着。荏苒:逐漸減弱。乍夢:突然夢見。

赏析

这首诗通过描绘病中寒卧的景象,表达了诗人对时光流逝的感慨。诗中运用了生动的意象和细腻的描写,使读者能够深切感受到诗人内心的孤独和无奈。這首詩通過描繪病中寒臥的景象,表達了詩人對時光流逝的感慨。詩中運用了生動的意象和細膩的描寫,使讀者能夠深切感受到詩人內心的孤獨和無奈。

← 返回诗文列表