赋得白雁送人之金陵 賦得白雁送人之金陵

fù dé bái yàn sòng rén zhī jīn líng

王恭 王恭

wáng gōng · míng

标签: 诗词詩詞

yànshānwàngqiūxuěxiāoxiāoxiàngchǔwēi

huākàndìngyángfēngshùjiànchūfēi

yǐngsuíhànyíngbiānluòmèngràoérguī

jūndàoshíchéngshuāngjiànlěngyúnshēngduànzhān

燕山榆叶望秋稀,雪羽潇潇向楚微。

夜雨芦花看不定,夕阳枫树见初飞。

影随汉骑营边落,梦绕胡儿笛里归。

君到石城霜渐冷,莫云声断欲沾衣。

燕山榆葉望秋稀,雪羽瀟瀟向楚微。

夜雨蘆花看不定,夕陽楓樹見初飛。

影隨漢騎營邊落,夢繞胡兒笛裏歸。

君到石城霜漸冷,莫雲聲斷欲沾衣。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

燕山榆树叶望秋稀,雪羽潇潇向楚国微。夜雨芦花看不定,夕阳枫树见初飞。影随汉骑兵营边落,梦绕胡儿笛里回家。你到石城霜渐渐变冷,没有人说声断要沾湿衣服。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考燕山榆樹葉望秋稀,雪羽瀟瀟向楚國微。夜雨蘆花看不定,夕陽楓樹見初飛。影隨漢騎兵營邊落,夢繞胡兒笛裏回家。你到石城霜漸漸變冷,沒有人說聲斷要沾溼衣服。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

燕山:燕山山脉;榆叶:榆树的叶子;秋稀:秋天树叶稀疏;雪羽:白雁的羽毛像雪一样白;潇潇:形容风声;楚微:楚国之地;夜雨:夜晚的雨;芦花:芦苇的花;不定:不稳定,此处指难以看清;夕阳:太阳落山的时候;枫树:枫树;初飞:刚开始飞翔;影随:影子跟随;汉骑:汉朝的骑兵;营边:营地边缘;梦绕:梦中环绕;胡儿:北方少数民族的少年;笛里归:笛声中的归意;石城:指金陵,今南京;霜渐冷:霜开始变冷;莫云:不要说;声断:声音断绝;欲沾衣:想要沾湿衣服。燕山:燕山山脈;榆葉:榆樹的葉子;秋稀:秋天樹葉稀疏;雪羽:白雁的羽毛像雪一樣白;瀟瀟:形容風聲;楚微:楚國之地;夜雨:夜晚的雨;蘆花:蘆葦的花;不定:不穩定,此處指難以看清;夕陽:太陽落山的時候;楓樹:楓樹;初飛:剛開始飛翔;影隨:影子跟隨;漢騎:漢朝的騎兵;營邊:營地邊緣;夢繞:夢中環繞;胡兒:北方少數民族的少年;笛裏歸:笛聲中的歸意;石城:指金陵,今南京;霜漸冷:霜開始變冷;莫雲:不要說;聲斷:聲音斷絕;欲沾衣:想要沾溼衣服。

赏析

燕山榆树叶望秋稀,雪羽潇潇向楚国微。夜雨芦花看不定,夕阳枫树见初飞。影随汉骑兵营边落,梦绕胡儿笛里回家。你到石城霜渐渐变冷,没有人说声断要沾湿衣服。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考燕山榆樹葉望秋稀,雪羽瀟瀟向楚國微。夜雨蘆花看不定,夕陽楓樹見初飛。影隨漢騎兵營邊落,夢繞胡兒笛裏回家。你到石城霜漸漸變冷,沒有人說聲斷要沾溼衣服。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表