抵丹阳闻南中有流言即返棹 抵丹陽聞南中有流言即返棹

dǐ dān yáng wén nán zhōng yǒu liú yán jí fǎn zhào

王世贞 王世貞

wáng shì zhēn · míng

标签: 诗词詩詞

xìngjiāngshēnniànwéichāzhuǎnshǒu便biànchéngguī

shānpínzhùnánzhǎngshìbáijiǎnsuīfánwèijǐnfēi

ěrguànjiǔhānyuánxīnānshíshǎonéngféi

jiāngdōngjǐnyǒuróngrénchùshuǐshízhōngjiāndiào

幸不将身与念违,艖符转首便成归。

紫衫频著难长是,白简虽烦未尽非。

耳惯酒酣元不热,心安食少也能肥。

江东尽有容人处,水石中间一钓矶。

幸不將身與念違,艖符轉首便成歸。

紫衫頻著難長是,白簡雖煩未盡非。

耳慣酒酣元不熱,心安食少也能肥。

江東盡有容人處,水石中間一釣磯。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

幸好我没有把身体和思念弄错,船符一转首便成了归途。紫衫频繁更换难以长久,白简虽然繁琐但并非全是错误。耳朵习惯了酒酣却并不觉得热,心态平和吃得少也能胖。江东有很多宽容的地方,水石之间有一块钓鱼的礁石。幸好我沒有把身體和思念弄錯,船符一轉首便成了歸途。紫衫頻繁更換難以長久,白簡雖然繁瑣但並非全是錯誤。耳朵習慣了酒酣卻並不覺得熱,心態平和喫得少也能胖。江東有很多寬容的地方,水石之間有一塊釣魚的礁石。

注释

棹:划船;艖符:船符;紫衫:古代官员的官服;白简:古代官员的奏章;酒酣:酒喝得畅快;元:原本;心安:心态平和;食少:吃得少;肥:胖;江东:长江以东地区;水石:水边石头;钓矶:钓鱼的礁石。棹:划船;艖符:船符;紫衫:古代官員的官服;白簡:古代官員的奏章;酒酣:酒喝得暢快;元:原本;心安:心態平和;食少:喫得少;肥:胖;江東:長江以東地區;水石:水邊石頭;釣磯:釣魚的礁石。

赏析

王世贞的这首诗以轻松幽默的笔调,描绘了自己在江东的闲适生活。诗中‘幸不将身与念违’一句,表达了诗人对生活的豁达态度。‘江东尽有容人处,水石中间一钓矶’则展现了诗人对江东美景的喜爱,以及对隐逸生活的向往。整首诗语言简洁,意境悠远,令人回味无穷。王世貞的這首詩以輕鬆幽默的筆調,描繪了自己在江東的閒適生活。詩中‘幸不將身與念違’一句,表達了詩人對生活的豁達態度。‘江東盡有容人處,水石中間一釣磯’則展現了詩人對江東美景的喜愛,以及對隱逸生活的嚮往。整首詩語言簡潔,意境悠遠,令人回味無窮。

← 返回诗文列表