始得东洞遂改为阳明小洞天(三首) 始得東洞遂改爲陽明小洞天(三首)
古洞瑀荒僻,虚设疑相待。
披莱历风磴,移居喜幽垲。
营炊就岩窦,放榻依石垒。
穹窒旋薰塞,阿坎仍扫洒。
卷帙漫堆列,樽壶动光彩。
夷居信何陋,恬淡意方在。
岂不桑梓怀,素位聊无悔。
¤
古洞瑀荒僻,虛設疑相待。
披萊歷風磴,移居喜幽塏。
營炊就巖竇,放榻依石壘。
穹窒旋薰塞,阿坎仍掃灑。
卷帙漫堆列,樽壺動光彩。
夷居信何陋,恬淡意方在。
豈不桑梓懷,素位聊無悔。
¤
分享
译文
古老的洞穴荒凉偏僻,虚设的景象似乎在等待。拨开杂草走过风化的石阶,搬迁至此喜得幽静之地。在岩石的洞穴中搭建炉灶,依着石块摆放床榻。洞穴中空气流通,尘埃被清除,溪流依然被清扫。书籍随意堆放,酒器和酒杯闪耀着光彩。简朴的生活确实简陋,但恬淡的心情正是我所追求。难道不怀念家乡,但处于这样的位置也无需后悔。古老的洞穴荒涼偏僻,虛設的景象似乎在等待。撥開雜草走過風化的石階,搬遷至此喜得幽靜之地。在岩石的洞穴中搭建爐竈,依着石塊擺放牀榻。洞穴中空氣流通,塵埃被清除,溪流依然被清掃。書籍隨意堆放,酒器和酒杯閃耀着光彩。簡樸的生活確實簡陋,但恬淡的心情正是我所追求。難道不懷念家鄉,但處於這樣的位置也無需後悔。
注释
瑀:美玉,此处指洞穴之美。莱:杂草。风磴:风化的石阶。幽垲:幽静的地方。穹窒:洞穴中空气流通。阿坎:溪流。卷帙:书籍。樽壶:酒器和酒杯。瑀:美玉,此處指洞穴之美。萊:雜草。風磴:風化的石階。幽塏:幽靜的地方。穹窒:洞穴中空氣流通。阿坎:溪流。卷帙:書籍。樽壺:酒器和酒杯。
赏析
王守仁的这首诗描绘了他搬迁至阳明小洞天的喜悦之情。诗中通过对洞穴环境的描写,展现了诗人对简朴生活的向往和对自然之美的赞美。诗中‘恬淡意方在’一句,表达了诗人淡泊名利、追求内心宁静的生活态度。王守仁的這首詩描繪了他搬遷至陽明小洞天的喜悅之情。詩中通過對洞穴環境的描寫,展現了詩人對簡樸生活的嚮往和對自然之美的讚美。詩中‘恬淡意方在’一句,表達了詩人淡泊名利、追求內心寧靜的生活態度。