别左小洲邑侯四首 其二 別左小洲邑侯四首 其二

bié zuǒ xiǎo zhōu yì hóu sì shǒu qí èr

王天性 王天性

wáng tiān xìng · míng

标签: 诗词詩詞

zuǒhóuguāngbǎishānjǐngliáng

tóngsǒuqúnzhēshūshùjuǎnbànxíngnáng

níngchuānzhítáoqiánchénghǎishuípéizhàotáng

zhuīshùrénzhēnzhǒngzhǒnghènqiānxúnliáng

左侯去日日无光,百里山河景色凉。

童叟群呼遮去马,图书数卷伴行囊。

宁川自植陶潜菊,澄海谁培召伯棠。

追数慈仁真种种,恨无迁笔续循良。

左侯去日日無光,百里山河景色涼。

童叟羣呼遮去馬,圖書數卷伴行囊。

寧川自植陶潛菊,澄海誰培召伯棠。

追數慈仁真種種,恨無遷筆續循良。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

左侯离去的日子,阳光变得暗淡,百里山河景色显得凄凉。老少众人呼喊,拦住他的马,几卷图书伴随他的行囊。宁川自己种植陶潜的菊花,澄海有谁培育召伯的棠梨。回想他的仁慈仁爱种种,遗憾的是没有文笔来继续记录他的贤良。左侯離去的日子,陽光變得暗淡,百里山河景色顯得淒涼。老少衆人呼喊,攔住他的馬,幾捲圖書伴隨他的行囊。寧川自己種植陶潛的菊花,澄海有誰培育召伯的棠梨。回想他的仁慈仁愛種種,遺憾的是沒有文筆來繼續記錄他的賢良。

注释

1. 左侯:指左小洲邑侯。2. 百里山河:形容景色壮丽。3. 童叟:指老少。4. 陶潜菊:指陶渊明所种的菊花。5. 召伯棠:指召伯所种的棠梨。6. 追数:回想。7. 慈仁:仁慈。8. 迁笔:转移文笔。1. 左侯:指左小洲邑侯。2. 百里山河:形容景色壯麗。3. 童叟:指老少。4. 陶潛菊:指陶淵明所種的菊花。5. 召伯棠:指召伯所種的棠梨。6. 追數:回想。7. 慈仁:仁慈。8. 遷筆:轉移文筆。

赏析

这首诗表达了诗人对左小洲邑侯离去的惋惜之情。通过对左侯离去时周围环境的描写,以及他携带的图书和种植的菊花等细节,展现了左侯的文人气质和高洁品格。诗中运用了丰富的意象和典故,使诗歌意境深远,情感真挚。這首詩表達了詩人對左小洲邑侯離去的惋惜之情。通過對左侯離去時周圍環境的描寫,以及他攜帶的圖書和種植的菊花等細節,展現了左侯的文人氣質和高潔品格。詩中運用了豐富的意象和典故,使詩歌意境深遠,情感真摯。

← 返回诗文列表