季秀轩诗 季秀軒詩
独怜栖隐处,晴色与春兼。
山远青当牖,苔交翠入帘。
移云岩树合,过雨涧泉添。
何日携琴到,清吟兴不厌。
獨憐棲隱處,晴色與春兼。
山遠青當牖,苔交翠入簾。
移雲巖樹合,過雨澗泉添。
何日攜琴到,清吟興不厭。
分享
译文
只有可怜隐居处,晴色与春兼。山远青当窗,苔交翠入帘。移云岩树合,不过雨涧泉添。什么时候带着琴到,清吟兴不厌倦。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考只有可憐隱居處,晴色與春兼。山遠青當窗,苔交翠入簾。移雲巖樹合,不過雨澗泉添。什麼時候帶着琴到,清吟興不厭倦。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
独怜:非常喜爱。栖隐处:隐居的地方。晴色:晴朗的景色。青当牖:青山映入窗户。苔交翠入帘:青苔与翠绿交织,映入窗帘。移云:云彩移动。岩树合:山岩和树木合在一起。过雨:经过雨后。涧泉添:山涧中的泉水增添。携琴:带着琴。清吟:清脆的吟唱。兴不厌:兴趣不厌倦。獨憐:非常喜愛。棲隱處:隱居的地方。晴色:晴朗的景色。青當牖:青山映入窗戶。苔交翠入簾:青苔與翠綠交織,映入窗簾。移雲:雲彩移動。巖樹合:山岩和樹木合在一起。過雨:經過雨後。澗泉添:山澗中的泉水增添。攜琴:帶着琴。清吟:清脆的吟唱。興不厭:興趣不厭倦。
赏析
只有可怜隐居处,晴色与春兼。山远青当窗,苔交翠入帘。移云岩树合,不过雨涧泉添。什么时候带着琴到,清吟兴不厌倦。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考只有可憐隱居處,晴色與春兼。山遠青當窗,苔交翠入簾。移雲巖樹合,不過雨澗泉添。什麼時候帶着琴到,清吟興不厭倦。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考