思归寄皇甫司勋 思歸寄皇甫司勳
射策上书俱不遇,秋风夜夜梦归吴。
花怜观里无多树,柳忆门前第几株。
赵女怨为厮养妇,鲁生羞傍叔孙儒。
惟君青眼能如旧,不笑终军手里𦈡。
射策上書俱不遇,秋風夜夜夢歸吳。
花憐觀裏無多樹,柳憶門前第幾株。
趙女怨爲廝養婦,魯生羞傍叔孫儒。
惟君青眼能如舊,不笑終軍手裏繻。
分享
译文
射策书都遇不上,秋风夜夜梦归吴。花同情观里没有许多树,柳记得门前第几棵。赵女怨恨是厮养媳妇,鲁生羞旁边叔孙先生。只有你青色的眼睛能像过去,不笑终军手里冬天。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考射策書都遇不上,秋風夜夜夢歸吳。花同情觀裏沒有許多樹,柳記得門前第幾棵。趙女怨恨是廝養媳婦,魯生羞旁邊叔孫先生。只有你青色的眼睛能像過去,不笑終軍手裏冬天。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
射策上书俱不遇:指科举考试和上书进言都没有得到赏识。秋风夜夜梦归吴:形容夜晚因思乡而梦中返回故乡。花怜观里无多树:花怜观是一个地名,这里表达了对那里树木稀少的感慨。柳忆门前第几株:回忆起门前柳树的数量,表达对家乡的怀念。赵女怨为厮养妇:赵女抱怨自己成为别人的养妇。鲁生羞傍叔孙儒:鲁生因羞愧而不愿靠近叔孙儒。惟君青眼能如旧:希望您(皇甫司勋)依然像以前一样以青眼相待。不笑终军手里𦈡:不嘲笑终军手中的箭,意指不嘲笑别人的才华。射策上書俱不遇:指科舉考試和上書進言都沒有得到賞識。秋風夜夜夢歸吳:形容夜晚因思鄉而夢中返回故鄉。花憐觀裏無多樹:花憐觀是一個地名,這裏表達了對那裏樹木稀少的感慨。柳憶門前第幾株:回憶起門前柳樹的數量,表達對家鄉的懷念。趙女怨爲廝養婦:趙女抱怨自己成爲別人的養婦。魯生羞傍叔孫儒:魯生因羞愧而不願靠近叔孫儒。惟君青眼能如舊:希望您(皇甫司勳)依然像以前一樣以青眼相待。不笑終軍手裏繻:不嘲笑終軍手中的箭,意指不嘲笑別人的才華。
赏析
射策书都遇不上,秋风夜夜梦归吴。花同情观里没有许多树,柳记得门前第几棵。赵女怨恨是厮养媳妇,鲁生羞旁边叔孙先生。只有你青色的眼睛能像过去,不笑终军手里冬天。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考射策書都遇不上,秋風夜夜夢歸吳。花同情觀裏沒有許多樹,柳記得門前第幾棵。趙女怨恨是廝養媳婦,魯生羞旁邊叔孫先生。只有你青色的眼睛能像過去,不笑終軍手裏冬天。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考