送陈道源参军偕计甥野臣北上 送陳道源參軍偕計甥野臣北上

sòng chén dào yuán cān jūn xié jì shēng yě chén běi shàng

王稚登 王稚登

wáng zhì dēng · míng

标签: 诗词詩詞

wángshìchíyòuyànbēichāngdāngyán

jīnshūshǎoqiānguānshǒucānjūnjiǔnián

hǎijīngliúlàngxūntiāngōng殿diànshīgānquán

cháowángshēngduìshìjiùmíngshēngěrzuìxián

王事驱驰又入燕,一杯昌独当离筵。

金输少府逾千镒,官守参军及九年。

渡海旌旗留乐浪,薰天宫殿失甘泉。

入朝不藉王生对,似舅名甥尔最贤。

王事驅馳又入燕,一杯昌獨當離筵。

金輸少府逾千鎰,官守參軍及九年。

渡海旌旗留樂浪,薰天宮殿失甘泉。

入朝不藉王生對,似舅名甥爾最賢。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

王的事奔走又进入燕,一杯昌是离座。金交少府超过千镒,官员参和九年。航海旗帜留下乐浪,薰天宫殿失去甘泉。入朝不藉王生回答,像舅舅叫外甥你最贤明。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考王的事奔走又進入燕,一杯昌是離座。金交少府超過千鎰,官員參和九年。航海旗幟留下樂浪,薰天宮殿失去甘泉。入朝不藉王生回答,像舅舅叫外甥你最賢明。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

王事驱驰:指王稚登因公务奔波,又前往燕地。昌:酒名。少府:官名,此处指官职。乐浪:古郡名,今朝鲜平壤一带。甘泉:美酒。王生:指王稚登自己。似舅名甥:似是而非,表面上像是舅舅称呼外甥,实际上是指王稚登以自己的名义送陈道源北上,表达对其才能的赞赏。王事驅馳:指王稚登因公務奔波,又前往燕地。昌:酒名。少府:官名,此處指官職。樂浪:古郡名,今朝鮮平壤一帶。甘泉:美酒。王生:指王稚登自己。似舅名甥:似是而非,表面上像是舅舅稱呼外甥,實際上是指王稚登以自己的名義送陳道源北上,表達對其才能的讚賞。

赏析

王的事奔走又进入燕,一杯昌是离座。金交少府超过千镒,官员参和九年。航海旗帜留下乐浪,薰天宫殿失去甘泉。入朝不藉王生回答,像舅舅叫外甥你最贤明。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考王的事奔走又進入燕,一杯昌是離座。金交少府超過千鎰,官員參和九年。航海旗幟留下樂浪,薰天宮殿失去甘泉。入朝不藉王生回答,像舅舅叫外甥你最賢明。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表