送华晋民入南雍 送華晉民入南雍

sòng huá jìn mín rù nán yōng

王稚登 王稚登

wáng zhì dēng · míng

标签: 诗词詩詞

cáizidāndēngzhǐjiùjīngchuíyángtīngxīnyīng

jiāngshānzhǎnggàndàicháotiānjiànchéng

jiàngzhàngchuánjīngqínshìyóuxiázhūshēng

chūnjiānghuāyuèqīnghuáizhīzuìshuíjiāyànzhùzhēng

才子担簦指旧京,垂杨系马听新莺。

隔江山入长干寺,带雨潮添建业城。

绛帐传经秦博士,布衣游侠鲁诸生。

春江花月清淮夜,知醉谁家雁柱筝。

才子擔簦指舊京,垂楊繫馬聽新鶯。

隔江山入長幹寺,帶雨潮添建業城。

絳帳傳經秦博士,布衣遊俠魯諸生。

春江花月清淮夜,知醉誰家雁柱箏。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

才子奔波指旧京,垂杨系马听新莺。隔江山入长干寺,带雨潮添建业城。帐传经过秦博士,平民游侠鲁诸生。春江花月清淮夜,知道了谁家雁柱筝。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考才子奔波指舊京,垂楊繫馬聽新鶯。隔江山入長幹寺,帶雨潮添建業城。帳傳經過秦博士,平民遊俠魯諸生。春江花月清淮夜,知道了誰家雁柱箏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

“簦”是一种雨具,指雨伞;“长干寺”是南京的一座古寺;“绛帐”指讲学的地方;“秦博士”指秦朝的学者;“鲁诸生”指鲁国的学生;“清淮”指淮河的上游;“雁柱筝”是一种古代的弹拨乐器。“簦”是一種雨具,指雨傘;“長幹寺”是南京的一座古寺;“絳帳”指講學的地方;“秦博士”指秦朝的學者;“魯諸生”指魯國的學生;“清淮”指淮河的上游;“雁柱箏”是一種古代的彈撥樂器。

赏析

才子奔波指旧京,垂杨系马听新莺。隔江山入长干寺,带雨潮添建业城。帐传经过秦博士,平民游侠鲁诸生。春江花月清淮夜,知道了谁家雁柱筝。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考才子奔波指舊京,垂楊繫馬聽新鶯。隔江山入長幹寺,帶雨潮添建業城。帳傳經過秦博士,平民遊俠魯諸生。春江花月清淮夜,知道了誰家雁柱箏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表