西夏凯歌四首 西夏凱歌四首

xī xià kǎi gē sì shǒu

王稚登 王稚登

wáng zhì dēng · míng

标签: 诗词詩詞

jiéshūcháobàoxiàqiúpíngshíwànkuángdǎnjīng

wénshuōjiǔzhòngfāngdōngbiānzhùshòujiàngchéng

捷书朝报夏酋平,十万狂倭夕胆惊。

闻说九重方赫怒,东边莫筑受降城。

捷書朝報夏酋平,十萬狂倭夕膽驚。

聞說九重方赫怒,東邊莫築受降城。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

捷报芜杂夏酋长平,十万狂倭寇胆惊天。闻说九重正在发怒,往东边没有修筑受降城。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考捷報蕪雜夏酋長平,十萬狂倭寇膽驚天。聞說九重正在發怒,往東邊沒有修築受降城。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

这首诗是明代诗人王稚登所作,描述了西夏战事的胜利和倭寇的溃败。‘捷书朝报’指捷报频传,‘夏酋’指西夏的首领,‘十万狂倭’指大量的倭寇,‘九重’指皇帝的居所,‘赫怒’表示皇帝的愤怒,‘受降城’是指用来接收投降的城池。诗中表达了胜利的喜悦和对倭寇的蔑视,以及对皇帝愤怒的描述。這首詩是明代詩人王稚登所作,描述了西夏戰事的勝利和倭寇的潰敗。‘捷書朝報’指捷報頻傳,‘夏酋’指西夏的首領,‘十萬狂倭’指大量的倭寇,‘九重’指皇帝的居所,‘赫怒’表示皇帝的憤怒,‘受降城’是指用來接收投降的城池。詩中表達了勝利的喜悅和對倭寇的蔑視,以及對皇帝憤怒的描述。

赏析

捷报芜杂夏酋长平,十万狂倭寇胆惊天。闻说九重正在发怒,往东边没有修筑受降城。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考捷報蕪雜夏酋長平,十萬狂倭寇膽驚天。聞說九重正在發怒,往東邊沒有修築受降城。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表