杂题 雜題

zá tí

文嘉 文嘉

wén jiā · míng

标签: 诗词詩詞

kōngjiāngluòyōuyōuxiánbàngjiānjiānòngxiǎozhōu

duànqīngguāngjūnzhànhuíshǒuxiànqīngōu

空江木落思悠悠,闲傍蒹葭弄小舟。

一段清光君独占,底须回首羡轻鸥。

空江木落思悠悠,閒傍蒹葭弄小舟。

一段清光君獨佔,底須回首羨輕鷗。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

空江木落思悠悠,熟悉周围芦苇弄条小船。一段清光您只占,底必须回头羡慕轻鸥。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考空江木落思悠悠,熟悉周圍蘆葦弄條小船。一段清光您只佔,底必須回頭羨慕輕鷗。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

空江木落:江面上树木的叶子落尽,景象空旷;悠悠:形容思绪绵长;蒹葭:一种水生植物,此处代指水边;弄小舟:驾驶小船游玩;一段清光:一抹清亮的月光;君独占:你独自占有;底须:何必;回首羡:回头羡慕;轻鸥:轻巧的鸥鸟。整句表达了诗人独自在江边游玩,欣赏着月光和美景,无需羡慕那些自由自在的鸥鸟。空江木落:江面上樹木的葉子落盡,景象空曠;悠悠:形容思緒綿長;蒹葭:一種水生植物,此處代指水邊;弄小舟:駕駛小船遊玩;一段清光:一抹清亮的月光;君獨佔:你獨自佔有;底須:何必;回首羨:回頭羨慕;輕鷗:輕巧的鷗鳥。整句表達了詩人獨自在江邊遊玩,欣賞着月光和美景,無需羨慕那些自由自在的鷗鳥。

赏析

空江木落思悠悠,熟悉周围芦苇弄条小船。一段清光您只占,底必须回头羡慕轻鸥。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考空江木落思悠悠,熟悉周圍蘆葦弄條小船。一段清光您只佔,底必須回頭羨慕輕鷗。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表