阳栈岭 陽棧嶺

yáng zhàn lǐng

闻人诠 聞人詮

wén rén quán · míng

标签: 诗词詩詞

yángzhànjiēgāotiānbáiyúnshānxiàkàn

huāluòfēngchuīhánshíhán

zònghuángshānwàitíngcānhànjiān

xiéyángguò广guǎnghuìshǐjuéyǒurénhuán

阳栈接高天,白云山下看。

花落雨余雨,风吹寒食寒。

纵目黄山外,停骖紫汉间。

斜阳过广惠,始觉有人寰。

陽棧接高天,白雲山下看。

花落雨餘雨,風吹寒食寒。

縱目黃山外,停驂紫漢間。

斜陽過廣惠,始覺有人寰。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

阳栈接蓝天,白云山脚下看。花落下多大雨,风吹寒食寒。目光黄山外,停骖紫汉之间。夕阳超过广惠,开始觉得有人间。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考陽棧接藍天,白雲山腳下看。花落下多大雨,風吹寒食寒。目光黃山外,停驂紫漢之間。夕陽超過廣惠,開始覺得有人間。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

阳栈:古代在险峻山道旁开凿的石级道路。高天:天空。白云山:山名。花落:花谢。雨余雨:雨后。寒食:古代节日,在清明节前一天。纵目:放眼远望。黄山:山名。停骖:停车。紫汉:天空中的一条星宿,这里指天空。斜阳:夕阳。广惠:地名。人寰:人间。陽棧:古代在險峻山道旁開鑿的石級道路。高天:天空。白雲山:山名。花落:花謝。雨餘雨:雨後。寒食:古代節日,在清明節前一天。縱目:放眼遠望。黃山:山名。停驂:停車。紫漢:天空中的一條星宿,這裏指天空。斜陽:夕陽。廣惠:地名。人寰:人間。

赏析

阳栈接蓝天,白云山脚下看。花落下多大雨,风吹寒食寒。目光黄山外,停骖紫汉之间。夕阳超过广惠,开始觉得有人间。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考陽棧接藍天,白雲山腳下看。花落下多大雨,風吹寒食寒。目光黃山外,停驂紫漢之間。夕陽超過廣惠,開始覺得有人間。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表