谷日早起 穀日早起

gǔ rì zǎo qǐ

文征明 文徵明

wén zhēng míng · míng

标签: 诗词詩詞

kōngtíngcǎoyìngliánmíngduǎnbìnchūnfēngshēng

yánliūshōushēngcánxuějǐnchuāngguāngluòxiǎohánqīng

fēixiánníngwèishéniánzhìduōnánxīnzhànqíng

shīlǎnrénmiánshānqínjiǎoyǒuxīnshēng

空庭草色映帘明,短鬓春风细细生。

檐溜收声残雪尽,窗光落几晓寒轻。

非贤宁畏蛇年至,多难欣占谷日晴。

诗思揽人眠不得,山禽屋角有新声。

空庭草色映簾明,短鬢春風細細生。

檐溜收聲殘雪盡,窗光落幾曉寒輕。

非賢寧畏蛇年至,多難欣佔穀日晴。

詩思攬人眠不得,山禽屋角有新聲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

空荡荡的庭院里,绿草映照着窗帘明亮,短小的鬓发在春风中细细生长。屋檐上的水滴声渐渐消失,残留的雪也化尽了,窗户的亮光洒在几案上,早晨的寒气轻轻袭来。不是贤者何必畏惧岁月的增长,多灾多难的日子里庆幸今天是谷日晴朗。诗思涌动让人难以入眠,屋角传来山鸟的新鸣。空蕩蕩的庭院裏,綠草映照着窗簾明亮,短小的鬢髮在春風中細細生長。屋檐上的水滴聲漸漸消失,殘留的雪也化盡了,窗戶的亮光灑在几案上,早晨的寒氣輕輕襲來。不是賢者何必畏懼歲月的增長,多災多難的日子裏慶幸今天是穀日晴朗。詩思湧動讓人難以入眠,屋角傳來山鳥的新鳴。

注释

谷日:古代农历的二十四节气之一,指谷雨。蛇年:古代用十二生肖纪年,蛇年指的是生肖为蛇的那一年。檐溜:屋檐上滴下的水珠。穀日:古代農曆的二十四節氣之一,指穀雨。蛇年:古代用十二生肖紀年,蛇年指的是生肖爲蛇的那一年。檐溜:屋檐上滴下的水珠。

赏析

此诗描绘了早晨庭院的景象,通过细腻的描绘展现了作者对自然的感受和对生活的感慨。诗中运用了丰富的意象,如‘空庭草色’、‘短鬓春风’、‘檐溜收声’等,营造出宁静、清新的氛围。诗人在赞美自然美景的同时,也流露出对人生多难的感慨和对谷日晴朗的庆幸。整首诗语言优美,意境深远,充满了哲理。此詩描繪了早晨庭院的景象,通過細膩的描繪展現了作者對自然的感受和對生活的感慨。詩中運用了豐富的意象,如‘空庭草色’、‘短鬢春風’、‘檐溜收聲’等,營造出寧靜、清新的氛圍。詩人在讚美自然美景的同時,也流露出對人生多難的感慨和對穀日晴朗的慶幸。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了哲理。

← 返回诗文列表