满江红 滿江紅

mǎn jiāng hóng

文征明 文徵明

wén zhēng míng · míng

标签: 诗词詩詞

qīngyīnzhèngméizinònghuángshíjié

zuìnǎoshìqíngháizhàhányòu

yànzihuādōuguòxiǎolóushāngchūnbié

bànglángàngèngshěnyínzhōngnánshuō

diǎndiǎnyánghuāxuě

piànpiànqiánjiá

jiàn西yuányǐnwǎnliángqīngjué

chímiànyíngyíngqīngqiǎnshuǐliǔshāodàndànhuánghūnyuè

shìrénchuīchècānchàqíngqiè

漠漠轻阴,正梅子、弄黄时节。

最恼是、欲晴还雨,乍寒又热。

燕子梨花都过也,小楼无那伤春别。

傍阑干、欲语更沈吟,终难说。

一点点,杨花雪;

一片片,榆钱荚。

渐西垣日隐,晚凉清绝。

池面盈盈清浅水,柳梢淡淡黄昏月。

是何人、吹彻玉参差,情凄切。

漠漠輕陰,正梅子、弄黃時節。

最惱是、欲晴還雨,乍寒又熱。

燕子梨花都過也,小樓無那傷春別。

傍闌干、欲語更沈吟,終難說。

一點點,楊花雪;

一片片,榆錢莢。

漸西垣日隱,晚涼清絕。

池面盈盈清淺水,柳梢淡淡黃昏月。

是何人、吹徹玉參差,情悽切。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

淡淡的轻阴笼罩着,正是梅子黄熟的季节。最让人烦恼的是,天气时而晴朗时而下雨,忽冷忽热。燕子梨花都已过去,小楼里无边的春愁别绪。靠着栏杆,想要说话却又沉默不语,终究难以诉说。淡淡的輕陰籠罩着,正是梅子黃熟的季節。最讓人煩惱的是,天氣時而晴朗時而下雨,忽冷忽熱。燕子梨花都已過去,小樓裏無邊的春愁別緒。靠着欄杆,想要說話卻又沉默不語,終究難以訴說。

注释

漠漠:淡淡的。梅子黄时节:指梅子黄熟的季节。燕子梨花:燕子飞走,梨花凋谢,比喻春天过去。小楼:指女子居住的地方。西垣:指日落的方位。榆钱荚:榆树的果实,形状像钱币。玉参差:古代的一种乐器,这里指笛子。漠漠:淡淡的。梅子黃時節:指梅子黃熟的季節。燕子梨花:燕子飛走,梨花凋謝,比喻春天過去。小樓:指女子居住的地方。西垣:指日落的方位。榆錢莢:榆樹的果實,形狀像錢幣。玉參差:古代的一種樂器,這裏指笛子。

赏析

文征明的《满江红》以细腻的笔触描绘了春天的景色和人的情感。诗中通过对梅子黄熟、燕子梨花等景物的描写,表达了诗人对春天的怀念和对时光流逝的感慨。诗中的意象鲜明,情感真挚,给人以深刻的印象。文徵明的《滿江紅》以細膩的筆觸描繪了春天的景色和人的情感。詩中通過對梅子黃熟、燕子梨花等景物的描寫,表達了詩人對春天的懷念和對時光流逝的感慨。詩中的意象鮮明,情感真摯,給人以深刻的印象。

← 返回诗文列表